"الهيئة الدائمة" - Traduction Arabe en Français

    • Corps permanent
        
    • organe permanent
        
    • organe conventionnel permanent
        
    • instance permanente
        
    • l'Entité permanente
        
    • Commission permanente
        
    La création du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires a été le résultat de leur solide coopération. UN وشكل إنشاء الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات ثمرة لتعاونهما المتواصل القوي.
    Objectif non atteint, à cause de retards de recrutement du personnel du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires. UN لم ينجز نظرا للتأخيرات في التعيينات في الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    Objectif non atteint en raison des retards enregistrés dans le recrutement du personnel du Corps permanent UN لم يتحقق بسبب التأخير في تعيين موظفي الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    Depuis lors, le Comité est le seul organe permanent de l'Assemblée générale qui se consacre à la réalisation de cet objectif. UN ولا تزال اللجنة منذ ذلك الحين الهيئة الدائمة الوحيدة التابعة للجمعية العامة التي تعمل على تحقيق هذا الهدف.
    Des questions ont également été posées au sujet de la composition d'un organe permanent unique, de la procédure de sélection de ses membres et de la durée de leur mandat. UN كما طُرحت أسئلة فيما يتعلق بالعضوية في الهيئة الدائمة الموحدة وحول عملية اختيار الأعضاء المرتقبين ومدة ولايتهم.
    Un document de fond portant sur la création d'un seul organe conventionnel permanent est en cours d'établissement. UN والعمل جار حاليا لإعداد وثيقة تركز على هذه الهيئة الدائمة.
    Cette instance permanente s'inscrit dans le prolongement du comité national qui avait été créé à l'occasion de l'Année internationale de la montagne en 2002 et conserve son organisation multipartite. UN واعتمدت هذه الهيئة الدائمة عند تأسيسها على اللجنة الوطنية التي أنشئت لإحياء السنة الدولية للجبال في عام 2002 ولها هيكل يضم أصحاب مصلحة متعددين.
    :: Participation du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires à une conférence internationale portant sur les questions pénitentiaires UN :: مشاركة الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات في مؤتمر دولي للمؤسسات الإصلاحية
    En outre, des spécialistes du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaire ont été déployés. UN وعلاوة على ذلك، تم نشر خبراء من الهيئة الدائمة للعدل والمؤسسات الإصلاحية.
    Participation du Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires à une conférence internationale portant sur les questions pénitentiaires UN مشاركة الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات في مؤتمر دولي حول الإصلاحيات
    Dans le même sens, il demande qu'on continue de lui faire savoir dans quelle mesure le Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires a su répondre aux besoins en matière de renforcement des capacités dans le domaine de l'état de droit. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخاصة أيضا مواصلة استكمال المعلومات بما يجد من معلومات عن مدى تلبية الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات للطلبات على خدماتها في قطاع سيادة القانون.
    Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires UN الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    Corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires UN الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات
    Les efforts de coordination avec le Corps permanent des spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires qui sont déployés seront exposés en plus amples détails lors d'une réunion d'information avant la session de fond du Comité spécial. UN ولا تزال جهود التنسيق مع الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات جارية، وستُبين بمزيد من التفصيل في جلسة إحاطة غير رسمية تعقد قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة.
    L'action du Conseil de sécurité, organe permanent et restreint agissant au nom de tous les États Membres de l'Organisation, s'est révélée essentielle. UN ولقد أصبح عمل مجلس اﻷمن، وهو الهيئة الدائمة ذات العضوية المحدودة التي تتصرف بالنيابة عن جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة، عملا أساسيا.
    Le Gouvernement swazi avait fait du Comité directeur national un organe permanent, chargé de l'élaboration des rapports nationaux destinés aux organes conventionnels. UN وقد جعلت الحكومة من لجنة التوجيه الوطنية الهيئة الدائمة المكلفة بإعداد التقارير الحكومية إلى هيئات المعاهدات.
    Il faudrait que les membres d'un organe permanent reçoivent une rémunération suffisamment élevée pour attirer les candidats de la plus haute valeur. UN وسيحتاج أعضاء الهيئة الدائمة إلى أجر عالي المستوى يكفي لجذب أعلى الكفاءات بين المرشحين.
    Dans la quatrième partie, des idées sont avancées sur les formes possibles que pourrait revêtir un organe conventionnel permanent unifié, ses modalités de fonctionnement et ses fonctions. UN ويطرح الجزء الرابع أفكاراً بشأن الإصلاحات الممكنة وطرائق العمل ووظائف الهيئة الدائمة الموحدة.
    Un organe conventionnel permanent unifié serait accessible aux victimes en permanence et pourrait réagir rapidement face à de graves violations. UN وستكون الهيئة الدائمة الموحدة للمعاهدات متاحة للضحايا على أساس دائم ويمكنها أن ترد بسرعة على الانتهاكات الجسيمة.
    34. En sa qualité d'instance permanente, l'organe conventionnel permanent unifié aurait plus de souplesse que les sept organes actuels non permanents en ce qui concerne la date et le lieu de ses sessions. UN 34- ومقارنة بالنظام الحالي المؤلف من سبع هيئات غير متفرغة، فإن الهيئة الدائمة الموحدة للمعاهدات، باعتبارها هيئة دائمة، ستكون أكثر مرونة من الهيئات الحالية فيما يتعلق بتوقيت دوراتها ومكان انعقادها.
    Avec la création de la Commission interinstitutions de suivi ainsi, en particulier, que de l'Entité permanente pour la consultation de la société civile, le Costa Rica espère pouvoir intensifier le dialogue relatif à ses obligations internationales. UN وبإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمتابعة وتنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما الهيئة الدائمة للتشاور مع المجتمع المدني، تسعى كوستاريكا إلى تكثيف هذه العمليات المتصلة باحترام التزاماتها الدولية.
    Commission permanente DU PACIFIQUE SUD (CPPS) UN الهيئة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus