"الهيئة العليا" - Traduction Arabe en Français

    • la Haute Autorité
        
    • l'organe suprême
        
    • Comité supérieur
        
    • Haute Autorité de
        
    • 'organe suprême de
        
    • Surintendance
        
    • la Haute Commission
        
    • la HALDE
        
    • d'organe suprême
        
    • une évacuation
        
    • évacuer
        
    • une evasan
        
    A participé à la Haute Autorité pour la préparation de la Conférence sur la formation du Conseil national après la mise en place du Conseil de Gouvernement de l'Iraq en 2003. UN شاركت في الهيئة العليا للتحضير لمؤتمر تأسيس المجلس الوطني بعد إنشاء مجلس الحكم العراقي في عام 2003.
    Le Gouvernement a mis en place la Haute Autorité à la consolidation de la paix et énoncé une stratégie pour la sécurité et le développement dans les zones sahélo-sahariennes. UN وأنشأت الحكومة الهيئة العليا من أجل توطيد السلام واستراتيجية الأمن والتنمية في منطقة الساحل والصحراء.
    L'assemblée générale du Comité regroupe les membres adhérents et en est l'organe suprême, qui élit les membres de la direction exécutive. UN وتتألف الجمعية العامة للجنة من أعضاء اللجنة وهي التي تمثل الهيئة العليا للجنة وتنتخب أعضاء إدارتها التنفيذية.
    La Conférence des Parties est l'organe suprême de la Convention et doit en priorité faire régulièrement le point de sa mise en œuvre. UN ومؤتمر الأطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية وينبغي لـه على سبيل الأولوية أن يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية.
    Le Comité supérieur a, à la demande du Président de la République, établi un second rapport sur le degré d'application des recommandations de la commission d'investigation. UN وبناء على طلب رئيس الجمهورية قامت الهيئة العليا بوضع تقرير ثانٍ عن مدى ما طبق من التوصيات الصادرة عن لجنة تقصي الحقائق.
    Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Haute Autorité de l'Audiovisuel et de la Communication UN الهيئة العليا للإعلام السمعي البصري والاتصالات
    Les locaux de la Haute Autorité des médias et de l'Observatoire des droits de l'homme ont été mis à sac et détruits. UN وجرى نهب وتدمير مكاتب الهيئة العليا لوسائط الإعلام ولجنة رصد حقوق الإنسان.
    4 la Haute Autorité de la Communication Audiovisuelle (HACA) UN 4- الهيئة العليا للاتصالات السمعية البصرية
    22. la Haute Autorité de la Communication (HAC) est prévue par les articles 125 et 126 de la Constitution. UN 22- نصت المادتان 125 و126 من الدستور على الهيئة العليا للاتصالات.
    Cette institution regroupe, en les confirmant, les missions de la Haute Autorité de Lutte contre les discriminations et pour l'égalité (HALDE) mais aussi du Médiateur de la République, du Défenseur des enfants et de la Commission nationale de déontologie de la Sécurité (CNDS). UN وهذه المؤسسة تجمّع وتعضد مهام الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة، وكذلك مهام أمين مظالم الجمهورية، ومكتب الدفاع عن الأطفال، واللجنة الوطنية لأخلاقيات الأمن.
    Le Parlement, composé de 150 députés, est l'organe suprême du pouvoir de l'Etat et représente l'autorité législative. UN والبرلمان هو الهيئة العليا لسلطة الدولة والسلطة التشريعية، ويتألف من ٠٥١ نائبا.
    C'est l'organe suprême de prise de décisions des Nations Unies dans les domaines social et économique. UN فيشار إلى الجمعية العامة بأنها الهيئة العليا لﻷمم المتحدة لصنع السياسة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    La Conférence des Parties à la Convention est l'organe suprême et elle est habilitée à prendre toutes les décisions nécessaires pour promouvoir la mise en oeuvre effective de la Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    La Conférence des Parties à la Convention est l'organe suprême et elle est habilitée à prendre toutes les décisions nécessaires pour promouvoir la mise en oeuvre effective de la Convention. UN ومؤتمر اﻷطراف هو الهيئة العليا لها ويتمتع بسلطة واسعة لاتخاذ القرارات اللازمة لتعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    De plus amples détails sur les activités du Comité supérieur seront donnés une autre partie du présent rapport; UN وسيتم في هذا التقرير تقديم بيانات مفصلة عن نشاط الهيئة العليا في هذا المجال.
    Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    i) Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN `1` الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    p) Énonce les sanctions applicables en cas de non-respect des dispositions de l'Accord et de non-exécution des instructions de la Surintendance des banques; UN (ع) تحديد العقوبات الواجبة التطبيق في حالة مخالفة هذا القرار وعدم تنفيذ تعليمات الهيئة العليا للرقابة؛
    Je félicite chaleureusement la Haute Commission libanaise des secours et je ne doute pas que le pays maintiendra son aide humanitaire et son appui si nécessaires aux réfugiés. UN وأرحب بشدة بالعمل الذي تضطلع به الهيئة العليا للإغاثة اللبنانية، وأنا على ثقة بأن لبنان سيواصل تقديم المساعدة الإنسانية والدعم الضروريين للنازحين.
    29. Le Comité recommande à l'État partie à continuer de soutenir le rôle de la HALDE en matière de lutte contre la discrimination et de promotion de l'égalité. UN 29- توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز دعم الدور الذي تضطلع به الهيئة العليا لمكافحة أشكال التمييز وتشجيع المساواة.
    9. La Conférence des Parties à la Convention fait office d'organe suprême du présent Protocole. UN ٩- يكون مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية الهيئة العليا لهذا البروتوكول.
    On doit y aller, pour appeler pour une évacuation. Open Subtitles نحن يجب الحصول على الجحيم هناك، الدعوة لعقد الهيئة العليا.
    Nous avons reçu des ordres pour évacuer le CDC, pas pour suivre un enfant borgne jusqu'à un arbre magique ! Open Subtitles لقد أعطيت أوامر إلى الهيئة العليا للCDC، لا تتبع بعض طفل أعور إلى شجرة سحرية!
    Stable mais nécessite une evasan immédiate, Spud. Open Subtitles مستقر لكنه يحتاج الهيئة العليا فوري، البطاطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus