"الهيثم" - Traduction Arabe en Français

    • Al-Haytham
        
    • al-Haitham
        
    • Al-Haithem
        
    • Al Haytham
        
    • Alhazen
        
    Au 11ème siècle, Ibn Al-Haytham s'est mis à essayer de tester ses idées sur la lumière et comment nous voyons. Open Subtitles في القرن الحادي عشر شَرَعَ الحسن ابن الهيثم محاولاً إختبار أفكارهِ عن الضوء و طريقة رؤيتنا
    Elle a également inspecté l'Etablissement d'Etat d'Al Kindi ainsi que le Centre de recherche-développement d'Ibn Al-Haytham. UN كما قام بزيارة لمنشأة الكندي العامة ومركز ابن الهيثم للبحوث والتصاميم ويستمر عمل الفريق إلى أمد غير محدد.
    Ensuite, le groupe s'est rendu sur le site Ibn Al-Haytham situé à Al-Taji, qui relève de l'entreprise publique Al-Karamah. UN ثم توجهت المجموعة إلى موقع ابن الهيثم العائد لشركة الكرامة العامة، الواقع في منطقة التاجي.
    De 1981 à 1983, l'Iraq a augmenté la production de l'installation d'Al-Rashad et agrandi le complexe du site de Samarra créé par l'Institut Al-Hazen ibn al-Haitham. UN ففي الفترة من عام 1981 إلى عام 1983، وسع العراق نطاق الإنتاج في مرفق الرشاد وطور المجمع في موقعه في سامراء الذي بدأه معهد الحسن ابن الهيثم.
    De 1981 à 1983, l'Iraq a augmenté la production de l'installation d'Al-Rashad et agrandi le complexe du site de Samarra créé par l'Institut Al-Hazen ibn al-Haitham. UN ففي الفترة من عام 1981 إلى عام 1983، وسع العراق نطاق الإنتاج في مرفق الرشاد وطور المجمع في موقعه في سامراء الذي بدأه معهد الحسن بن الهيثم.
    1974 — Premiers travaux de recherche entrepris en vue de créer une capacité d'armement biologique à l'Institut Al-Hazen Ibn Al-Haithem. UN ٤٧٩١- جهود بحثية أولية لتحصيل قدرة في مجال الحرب البيولوجية في معهد الحسن بن الهيثم.
    Cette équipe a poursuivi le travail qu'elle avait commencé le 25 janvier 1993 au Centre d'Ibn Al Haytham. UN واصل الفريق خلال هذا الشهر عمله في مركز ابن الهيثم والذي بدأه في ٢٥/١/١٩٩٣.
    Alhazen a découvert la formation des images par la lumière. Open Subtitles اكتشف إبن الهيثم كيف يقوم الضوء بتكوين الصور
    Le groupe a vérifié les étiquettes à l'usine Al-Soumoud puis a apposé des étiquettes sur une machine inutilisée depuis 10 ans dans l'usine Ibn Al-Haytham. UN ودققت اللواصق في مصنع الصمود كما وضعت اللواصق على ماكنة عاطلة منذ عشرة سنوات في مصنع ابن الهيثم.
    Ibn Al-Haytham a découvert commment la lumière formaient les images, mais c'est encore loin de son plus grand succès. Open Subtitles اكتشف الحسن ابن الهيثم كيف تتكون الصور بواسطة الضوء لكن هذا كان بعيداً من أعظم إكتشافاته
    Je travaillais alors à Al-Haytham, et il n'y avait pas de recherches sur le VX, et il n'y a aucun indice en ce sens. UN فقد كنت أعمل هناك في مؤسسة الهيثم في ذلك الوقت، ولم تكن هناك أي بحوث في مجال VX، ولم يكن هناك ما يدل على ذلك.
    Le groupe a terminé sa mission sur le site Ibn Al-Haytham et s'est rendu vers un autre site, celui d'Al-Fatah qui relève de la société Al-Karama et est situé à Al-Tajiyat, au nord de Bagdad. UN وأنهت المجموعة عملها في موقع ابن الهيثم واتجهت إلى موقع آخر هو موقع الفتح التابع لشركة الكرامة الواقع في منطقة التاجيات شمالي بغداد.
    Le groupe a mis en place un appareil d'échantillonnage d'air à l'intérieur de l'entreprise et a inspecté l'usine Ibn Al-Haytham et l'usine Al-Shahid, qui relèvent de la même entreprise, en vue d'observer les machines qui s'y trouvent et la situation quant au travail durant les jours fériés officiels. UN ونصبت المجموعة منظومة نمذجة الهواء داخل الشركة وفتشت مصنعي ابن الهيثم والشهيد التابعين للشركة نفسها لغرض الاطلاع على المكائن الموجودة وحالة العمل في أيام العطل الرسمية.
    b) Le deuxième groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur le site de l'usine Ibn Al-Haytham, qui relève de l'entreprise Al-Karama. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى مصنع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة.
    Ça a été décrit pour la première fois par le scientifique arabe Ibn Al-Haytham en l'an 1021. Open Subtitles كان أول من اكتشف التصوير العِالم العربي "إبن الهيثم" وتم تطوريها عام1831
    À la fin 1974, l'Institut Al-Hazen ibn al-Haitham a étendu ses activités relatives aux armes chimiques pour tenter de produire des agents chimiques de guerre à une échelle plus grande (dizaines de kilogrammes). UN 3 - وبحلول نهاية 1974، كان نطاق العمل في الأسلحة الكيميائية في معهد الحسن ابن الهيثم قد اتسع في محاولة لإنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية على نطاق أكبر (عشرات الكيلو غرامات).
    À la fin 1974, l'Institut Al-Hazen ibn al-Haitham a étendu ses activités relatives aux armes chimiques pour tenter de produire des agents chimiques de guerre à une échelle plus grande (de l'ordre de la dizaine de kilogrammes). UN 130- وبحلول نهاية 1974، كان نطاق العمل في الأسلحة الكيميائية في معهد الحسن ابن الهيثم قد اتسع في محاولة لإنتاج عوامل الأسلحة الكيميائية على نطاق أكبر (عشرات الكيلو غرامات).
    Deuxième groupe : le groupe, qui était constitué de trois inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures pour se rendre sur le site d'Ibn al-Haitham qui se trouve à 10 kilomètres au nord de Bagdad et appartient à l'entreprise publique Al-Karameh, laquelle relève de la Commission d'industrialisation militaire. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من ثلاثة مفتشين من فندق القناة ببغداد في الساعة 00/9، ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري، الواقعة في منطقة التاجي على مسافة 10 كم شمالي بغداد.
    Deuxième groupe : Le groupe a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 pour se rendre sur le site d'Ibn Al-Haithem, qui relève de la société Al-Karama, qui dépend, elle-même, de la Commission d'industrialisation militaire. UN 2 - المجموعة الثانية: تحرت المجموعة من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت إلى موقع ابن الهيثم التابع لشركة الكرامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    Deuxième groupe : Le groupe a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30. Il a inspecté le site de l'entreprise publique Al-Karama à Al-Waziria et les deux usines d'Ibn Al-Haithem et d'Al-Somoud pour s'assurer de l'arrêt de la production du missile Al-Somoud 2 et contrôler les systèmes et les pièces du missile. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/8 قامت المجموعة بتفتيش شركة الكرامة العامة في الوزيرية ومصنعي ابن الهيثم والصمود للتأكد من توقف العمل في إنتاج صاروخ (الصمود/2) وتدقيق المنظومات والأجزاء التابعة للصاروخ.
    De plus, l'équipe s'est rendue au Centre de recherche Ibn Al Haytham, sur lequel la précédente équipe de contrôle avait concentré son activité, et dans d'autres sites voués à la recherche-développement dans le domaine des missiles à Bagdad et dans les environs. UN وبالاضافة الى ذلك، زار الفريق مركز ابن الهيثم للبحوث، الذي تركزت عليه أنشطة فريق الرصد السابق، وغير ذلك من المواقع المتصلة ببحوث القذائف واستحداثها في بغداد وما حولها.
    En 1975, un programme de recherche-développement sur les armes biologiques avait été mis en place sous la direction de l'Institut Al Hazen Ibn Al Haytham situé à Al Salman. UN وفي عام ١٩٧٥، أنشئ برنامج للبحث والتطوير في مجال اﻷسلحة البيولوجية في إطار معهد الحسن بن الهيثم في موقع يوجد في السلمان.
    Ibn Alhazen a été la première personne à définir les règles de la science. Open Subtitles كان إبن الهيثم أول شخص على الإطلاق يقوم بتكوين قواعد العلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus