Il aurait été impossible de stocker un sachet d'héroïne dans cette poche, de laquelle il aurait été confisqué. | UN | ولم يكن ممكناً وضع كيس من الهيروين في هذا الجيب والادعاء بأنه صودر من نفس الجيب. |
La figure VI montre les saisies d'héroïne dans le monde et dans certaines sous-régions. | UN | ويبيِّن الشكل السادس مضبوطات الهيروين على النطاق العالمي وفي مناطق دون إقليمية مختارة. |
En Afrique du Nord, 112 kg d'héroïne ont été saisis en 2012. | UN | وبلغت مضبوطات الهيروين في أمريكا الشمالية 112 كيلوغراماً في عام 2012. |
L'héroïne arrive au Kenya en provenance d'Inde et du Pakistan dissimulée dans des cargaisons maritimes ou aériennes. | UN | ويصل الهيروين إلى كينيا من الهند وباكستان بعد إخفائه في شحنات نقل بحري أو عن طريق الجو. |
On devait pas tomber sur cette héro. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أبدا أن نجد أن الهيروين. |
De même, au Nigéria, l'usage impropre d'opioïdes de prescription serait plus élevé que la consommation d'héroïne. | UN | وعلى نحو مشابه، أفادت نيجيريا بأنَّ إساءة استعمال شبائه الأفيون الموصوفة طبيًّا هي أكثر انتشاراً من تعاطي الهيروين. |
En 2013, les saisies d'héroïne effectuées en Afghanistan représentaient environ 10 % des saisies réalisées dans le monde. | UN | وفي عام 2013، مثلت مضبوطات الهيروين في أفغانستان نحو 10 في المائة من مضبوطات الهيروين العالمية. |
La quantité d'héroïne saisie pendant l'année était 1,4 fois supérieure à celle qui avait été saisie l'année précédente. | UN | وخلال ذلك العام زادت كميات الهيروين التي تم ضبطها عن الكميات المصادرة في العام السابق بنسبة ١,٤ إلى ١. |
C'est ainsi que nous avons saisi, cachés dans un autobus, 445 000 pilules psychotropes et 3 kilogrammes d'héroïne. | UN | وفي هذا الصدد، تم ضبط ٤٤٥ الف حبة منشطة، وثلاثة كيلوغرامات من الهيروين داخل إحدى مركبات النقل العام. |
Quelque 300 tonnes d'héroïne ont été produites chaque année au cours de la présente décennie pour approvisionner environ 8 millions de toxicomanes. | UN | وتشير التقديرات الى أنه تم إنتاج ٣٠٠ طن من الهيروين كل عام خلال هذا العقد لاستهلاك ٨ ملايين مدمن. |
Il n'en reste pas moins que cela représente une infime partie de l'héroïne qui sortira d'Afghanistan cette année. | UN | لكن هذا لا يمثل إلا حصة ضئيلة من الهيروين الذي سيتدفق من أفغانستان إلى باقي بقاع العالم هذا العام. |
En Afrique du Sud, par exemple, la demande de traitement parmi les personnes dont l'héroïne était le produit primaire a fortement augmenté. | UN | ففي جنوب أفريقيا مثلا كان هناك ازدياد كبير في الطلب على العلاج ممن كان الهيروين المخدر الرئيسي الذي يتعاطونه. |
Youzef était accusé d'avoir vendu plusieurs fois de l'héroïne à trois individus. | UN | وقد اتهم ابنها بأنه باع الهيروين في مناسبات شتى إلى ثلاثة أفراد مختلفين. |
L'idée est de les faire parler trafic d'alcool, héroïne, tous ce que vous avez. | Open Subtitles | .. الفكرة بأن نجعلهم يتحدثون إستيراد الكحول، أو الهيروين و أمثالها |
mais elle était uniquement intéressée par les personnes positives à l'héroïne et d'autres substances illégales. | Open Subtitles | لكنها كانت مهتمة فقط بالذين تعاطوا الهيروين وليس مواد أخرى غير مشروعة |
Pour avoir conseillé des dealers pour la vente et distribution d'1,3 million de dollars d'héroïne. | Open Subtitles | لإخباره لتاجري المخدرات ؛ كيف يتجنبون الإعتقال و توزيع 1.3 مليون في الهيروين |
Il a trouvé un kilo d'héroïne dans le sac d'une fille de 10 ans. | Open Subtitles | لقد وجد كيلو من الهيروين فى شنطة طفلة ذو عشر سنوات |
En Amérique l'héroïne était légale, depuis les années 20, il s'agissait d'une drogue utile. | Open Subtitles | كان الهيروين قانوني في أمريكا حتى للمراهقين إنها من المخدرات المشروعة |
J'avais peur qu'elle ne se prostitue pour pouvoir payer son héroïne. | Open Subtitles | خشيتُ أن تمارس البغاء لتحصل .على مالٍ لتشتري الهيروين |
Je viens juste d'apprendre tous ses exploits, depuis sa marche sur la place Flirk Blirk jusqu'à son actuelle bataille contre son addiction à l'héroïne. | Open Subtitles | لقد تعلمتُ للتو عن إنجازاته بدأً من مسيرته في مقر القيء المليء بالمغازلات إلى معركته الحالية المعتمدة على الهيروين. |
Mais il avait une source pour de l'héro pure. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو انه كان خط على الهيروين النقي. |
L'héroine est l'une des drogues qui vous a envoyé en réhab. | Open Subtitles | الهيروين كان أحد المخدرات التي أدى بك للمركز التأهيلي |
Pour elle, les guerres et les femmes sont ma came. | Open Subtitles | يعتقد أن النساء و الحروب هم الهيروين الخاص بي |
Par suite des activités de transit à destination surtout des marchés européens, l'abus d'héroïne et de cocaïne s'est intensifié. | UN | وتزداد اساءة استعمال الهيروين والكوكايين نتيجة لنشاط العبور الى اﻷسواق اﻷوروبية بشكل رئيسي. |
Après une énorme overdose de coke, je sais qu'on l'a trouvé une aiguille dans le bras. | Open Subtitles | بسبب جرعة هرويين زائدة جرعة زائدة ضخمة من الهيروين . وأنا أعلم أنه تم العثور عليه |