Et maintenant il va rouler dans sa Datsun dans la boue. | Open Subtitles | الآن سيقود حول المكان في الداتسون خاصته في الوحل |
Revoyant votre premier tué encore et encore, sa tête disparaissant dans une flaque de boue. | Open Subtitles | ترى أول قتلٍ لك مرارًا وتكرارًا رأسه تختفي في بركة من الوحل |
Si vous ne les trouvez pas, ils sont dans la boue | Open Subtitles | وإن لم تجدهم سيثبت ذلك أنهم دفنوا في الوحل |
Mais si j'en prends encore, je vais dormir dans l'enclos boueux avec le porc. | Open Subtitles | ولكن لو أخذ قضمه زياده عندها سانام في الوحل مع الخنازير هناك أغطيه أضافيه من اجلكم في الكوخ الجنوبي |
Continue à exagérer et je te lance dans la boue. | Open Subtitles | حسناً كفّ عن المبالغة وإلا دحرجتك على الوحل |
Il est difficile de voir le nom d'un être aimé traîné dans la boue. | Open Subtitles | من الصعب أن تسمعي أسماء أشخاص تحبينهم وهي تمرغ في الوحل |
J'ai enfin réussi à enlever toute la boue de mes oreilles. | Open Subtitles | اعتقد اخيراً قد ازلت جميع الوحل من على أذني |
Essaie de t'enlever de l'esprit toute cette fumée et cette boue. | Open Subtitles | حاول ازالة هذا الدخّان و الوحل من على رأسك |
Tu parles toujours de comment tu t'es sorti de la boue et fait respecter des Humains. | Open Subtitles | تتحدث دائمًا عن الطريقة التي أخرجت بها من الوحل و جعلت البشر يحترموك. |
La voiture de Bruce avait la même boue du côté conducteur que celle sur ses bottes, mais rien pour les sièges arrières. | Open Subtitles | سيارة بروس كان فيها نفس الوحل في جهة السائق الموجود على جزمته لكن لا يوجد طين بالمقعد الخلفي |
Qu'y a-t-il dans les fosses de boue qui te retienne loin de mes bras ? | Open Subtitles | ما الذى يوجد فى حفر الوحل و يجعلك بعيدا عن ذراعاى ؟ |
Les pervertis étaient tels une mer agitée dont les eaux rejettent boue et immondices. | Open Subtitles | أصبح الأشرار كأمواج البحر الهائجة التى تحمل مياهها الوحل و القاذورات |
Tu ne devrais pas avoir à te traîner dans la boue à 4h du matin. | Open Subtitles | رجل عظيم مثلك لا يجب أن يسهر في الوحل للساعة الرابعة صباحاً |
Aux Pays-Bas, environ 14 tonnes de mercure ont été récupérées à partir de boue en 2002 et 18 tonnes en 2003. | UN | وفي هولندا، استرد من الوحل قرابة 14 طناً من الزئبق في عام 2002 و18 طناً في عام 2003. |
La plupart des routes qui sillonnent la vallée du Zambèze sont en terre battue, qui se transforme rapidement en boue. | UN | ويغطي الوحل طرق وادي زامبيزي كلها تقريبا ويغمرها الطين منذ ذلك التاريخ. |
Il arrive souvent que les sousmunitions tombent dans la boue, le sable, l'eau, des marais ou une végétation dense. | UN | كثيراً ما تسقط الذخائر الصغيرة في الوحل أو الرمل أو في المستنقعات أو الماء أو في منطقة مكسوَّة بنباتات كثيفة. |
Les victimes étaient rouées de coups, contraintes de sautiller accroupies comme des grenouilles, de courir en tous sens et de faire des cabrioles dans la boue. | UN | وكان الضحايا يلكمون، ويجبرون على القفز مثل الضفادع، ويركضون على المرتفعات والمنخفضات، ويجرون الشقلبة في برك الوحل. |
Si les boueux s'unissent, ils sont trop nombreux pour être vaincus. | Open Subtitles | عندما يتحد صناع الوحل الأملر يتطلب الكثير لإخضاعهم |
La vase a enseveli le village. | Open Subtitles | دفنت القرية بأكملها تحت 10 أقدام من الوحل. |
Des centaines comme celle-là tournant ensemble, déchirant la terre et racines des arbres, se débarrassant des rochers comme s'ils n'étaient pas là. | Open Subtitles | المــئات من ذلك يــربطون معاَ, يمــزقون جذور الأشجار ويمرون من خلال الوحل. التخلــص من الصخور كأنهــا ليست موجوده. |
C'est parce que j'essaie de m'élever au dessus de la boue et la fange de mon enfance pour créer une vie d'élégance, de raffinement et... | Open Subtitles | لانني احاول ان اصعد للاعلى عن الوحل من وحل طفولتي لاصنع حياة من الاناقه والتهذيب و |
Les deux. Je te ferai manger la poussière. | Open Subtitles | سوف أذهب فى الاتجاهين سوف أجعلك تأكل الوحل |
Le mercure peut être présent à diverses concentrations dans les boues et se retrouver dans les filtres à charbon actif. | UN | ويمكن أن يكون الزئبق موجوداً في تركزات متنوعة في الوحل أو الوحل اللزج، ويمكن إيجاده في مصفات الكربون المفعّل. |
Désolée, tu es le gars qui examine les bestioles, la bave et le caca. | Open Subtitles | أكره قول هذا لك يا"جاك"لكنك الرجل الذي يدرس الحشرات,الوحل,والفضلات |