"الوطنية المعنية بالنهوض" - Traduction Arabe en Français

    • nationaux de promotion de la
        
    • national de promotion de la
        
    • nationaux pour la promotion de la
        
    • national pour la promotion de la
        
    • nationaux chargés de la promotion de la
        
    • nationales de promotion de la
        
    • nationale de promotion de la
        
    • nationaux de promotion des droits
        
    • nationales chargées de la promotion
        
    • national chargé de la promotion de la
        
    • en place pour la promotion de la
        
    Les mécanismes nationaux de promotion de la femme et les organismes nationaux chargés des droits de l'homme devraient suivre le processus et le stimuler, et les organisations non gouvernementales devraient l'appuyer. UN ويجب على اﻷجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة والمؤسسات الوطنية لحقوق الانسان أن تراقب العملية وأن تسهم فيها بمدخلان من عندها. وعلى المنظمات غير الحكومية أن تدعم هذه العملية.
    Ces ONG constituent une partie intégrante des mécanismes nationaux de promotion de la femme. UN وتشكل تلك المنظمات غير الحكومية جزءاً لا يتجزأ من الآليات الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة.
    Mécanisme national de promotion de la femme et institution nationale des droits de l'homme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    En collaboration avec les commissions régionales, le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, une fois par an, mettra à jour et diffusera l'annuaire des mécanismes nationaux pour la promotion de la femme. UN وبالتعاون مع اللجان الاقليمية، ستقوم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة سنويا باستيفاء وتوزيع دليل اﻷجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة.
    Comité national pour la promotion de la femme vietnamienne UN اللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة الفييتنامية
    Il faudrait prendre des mesures pour promouvoir la coopération et la coordination entre les organisations non gouvernementales et les mécanismes nationaux chargés de la promotion de la femme. UN وينبغي اتخاذ خطوات لتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات غير الحكومية واﻷجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة.
    Constitution, législation et mécanismes nationaux de promotion de la femme UN الدستور والتشريعات والأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    Constitution, législation et mécanismes nationaux de promotion de la femme UN الدستور والتشريعات والأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    Le programme 7 comprend les mesures propres à synthétiser et à coordonner les activités spécifiques visées dans les six programmes précédents, y compris les femmes et le développement et le renforcement des mécanismes nationaux de promotion de la femme. UN ويغطي البرنامج ٧ الاجراءات التي تجمل وتنسق اﻷنشطة المحددة التي تغطيها البرامج الستة السابقة، بما في ذلك المرأة في التنمية وتعزيز اﻷجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة.
    Les organisations non gouvernementales et les mécanismes nationaux de promotion de la femme devraient coopérer pour faciliter l'éducation et la sensibilisation du public, suivre l'évolution de la situation et proposer des dispositions législatives visant à faire respecter les droits des femmes. UN وينبغي أن تتعاون المنظمات غير الحكومية واﻷجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة لتيسير التعليم العام والتوعية ولرصد التقدم ووضع اﻷحكام التشريعية ﻹنفاذ حقوق المرأة.
    i) Des informations émanant de la Division de la promotion de la femme sur les groupes de contact des mécanismes nationaux de promotion de la femme et les plans nationaux de mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing; UN `1 ' معلومات مقدمة من شعبة النهوض بالمرأة عن معلومات الاتصال اللازمة للآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة وخطط العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين؛
    Dispositions constitutionnelles et législatives et dispositif national de promotion de la femme UN الدستور والقوانين والأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    Veuillez également préciser quel pourcentage du budget a été alloué au mécanisme national de promotion de la femme. UN ويرجى الإشارة كذلــك إلى النسبة المئويــة من الميزانية المخصصة للآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة.
    Au Canada, par exemple, le budget du mécanisme national de promotion de la femme s'est accru de 40 % en 2007. UN فعلى سبيل المثال، ازدادت ميزانية الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في كندا بنسبة 40 في المائة في عام 2007.
    Mécanismes nationaux pour la promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    Mécanismes nationaux pour la promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    Constitution, législation et mécanisme national pour la promotion de la condition de la femme UN الدستور والقوانين والأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    Elle voudrait savoir si le Comité national pour la promotion de la femme et la protection des enfants fonctionne toujours. UN وهل اللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة وحماية الأطفال لا تزال قائمة.
    Veuillez expliquer les mesures que le Gouvernement est en train ou envisage de prendre pour conférer aux mécanismes nationaux chargés de la promotion de la femme une capacité décisionnelle et des ressources financières et humaines adéquates. UN ويرجى شرح التدابير التي تتخذها الحكومة أو تعتزم اتخاذها لتزويد الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة بما يكفي من قدرات تعينها على صنع القرارات، وبما يكفي من الموارد المالية والبشرية.
    Institutions nationales de promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    La Politique nationale de promotion de la femme vise à combler l'écart entre les sexes. UN والسياسة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة، وهي خاصة بالنساء، تستهدف تجسير الفجوة بين الجنسين.
    Mécanismes nationaux de promotion des droits de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة
    Le Comité demande instamment à l'État partie de conférer un mandat clair aux instances nationales chargées de la promotion des femmes et de leur donner les ressources humaines et financières nécessaires pour que ces instances soient en mesure de veiller à la concrétisation de l'égalité des femmes. UN 378 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تزويد الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة بولاية واضحة ومدها بالموارد المالية والبشرية الكافية لتمكينها من كفالة تحقيق المساواة فعليا لصالح المرأة.
    Le comité national chargé de la promotion de la femme, créé en 1993, a élaboré un programme national en faveur des femmes jusqu'à l'an 2000, qui couvre les 12 domaines critiques identifiés par la Conférence. UN وتقوم اللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة التي أنشئت في ١٩٩٣، بإعداد برنامج وطني للمرأة حتى عام ٢٠٠٠، سوف يغطي المجالات الحاسمة التي حددها المؤتمر والتي تبلغ ١٢ مجالا.
    Dispositif en place pour la promotion de la femme UN الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus