"الوطنية للبيانات" - Traduction Arabe en Français

    • nationaux de données
        
    • nationales de données
        
    • nationale de données
        
    • de données nationales
        
    • nationale des données
        
    • national de données
        
    • nationales des données
        
    • nationales de production de données
        
    • nationales d'information
        
    Le Centre organise des programmes de formation à l'intention de ses futurs analystes et du personnel des centres nationaux de données. UN وينظم المركز برامج تدريبية للمحللين والموظفين الذين سيعملون مستقبلا في المراكز الوطنية للبيانات.
    Ainsi, des représentants d'États signataires ont reçu en Finlande une formation qui leur permettra de travailler dans les centres nationaux de données. UN ومن جملة ما تم القيام به توفير التدريب في فنلندا لممثلين عن الدول الموقعة وذلك للعمل كمشغلين للمراكز الوطنية للبيانات.
    Celle-ci donne son appui au développement de politiques et de stratégies sur les Infrastructures nationales de données géospatiales (NSDI). UN وتقدم اللجنة الدعم لوضع سياسات واستراتيجيات البنى التحتية الوطنية للبيانات الفضائية.
    Des initiatives ont bien été prises en vue de la création d'infrastructures nationales de données spatiales, mais, pour diverses raisons, les comités de gestion ne seraient pas nécessairement viables et avaient besoin d'une assistance d'autres pays. UN ففي أفريقيا، تُتخذ مبادرات للهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية، لكن لجان إدارتها قد لا تكون مستدامة لأسباب مختلفة وتحتاج إلى دعم من دول أخرى.
    Soulignant l'importance que revêt une telle formation, notamment pour les participants de pays en développement, en tant qu'élément essentiel d'une infrastructure nationale de données spatiales et que moyen de préserver le patrimoine culturel, UN وإذ يشدد على أهمية مثل ذلك التدريب، ولا سيما بالنسبة للمشاركين من البلدان النامية، باعتباره عنصرا أساسيا من الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية، ووسيلة لصون التراث الثقافي،
    Ce système de codage et les métadonnées doivent également aider les usagers, surtout les statisticiens nationaux, à rapprocher les sources de données nationales et les informations disponibles dans la base de données internationale. UN ويهدف الترميز بالألوان والبيانات الوصفية أيضا إلى مساعدة المستخدمين، وبخاصة اﻹحصائيون الوطنيون، في التوفيق بين المصادر الوطنية للبيانات والبيانات المتوفرة في قاعدة البيانات الدولية.
    Elle a décrit une nouvelle loi régissant l'infrastructure nationale des données spatiales, passée au Japon, compte tenu de l'expansion rapide des applications géospatiales dans la société. UN وعرضت تشريعا جديدا يتعلق بالهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية سُن في اليابان في ضوء التوسع السريع لتطبيقات الجغرافية المكانية في المجتمع.
    La participation à la troisième composante du GSETT-3, à savoir les centres nationaux de données (CND), a également augmenté dans des proportions importantes en 1995. UN وازدادت أيضاً، بدرجة هامة، خلال عام ٥٩٩١ المشاركة في المكون الثالث من نظام الاختبار التقني الثالث أي المراكز الوطنية للبيانات.
    Il importe aussi que les centres nationaux de données procèdent à une évaluation des résultats obtenus par le système utilisé pour le GSETT-3 ainsi que des produits de ce système. UN كما أن للمراكز الوطنية للبيانات عملاً هاماً تضطلع به في تقييم أداء نظام الاختبار التقني الثالث للفريق ونواتجه.
    Cent trente-sept experts de 12 pays ont participé à cette conférence qui avait pour objectif de stimuler le débat sur les questions techniques posées par le fonctionnement des centres nationaux de données. UN وحضر المؤتمر ٧٣١ خبيراً من ٢١ بلداً. وكان الهدف منه حفز التباحث بشأن جوانب فنية لتشغيل المراكز الوطنية للبيانات.
    Les informations proviennent de centres nationaux de données sur l’Antarctique, au nombre de neuf actuellement, en attendant la mise en service prochaine du centre de l’Espagne. UN وتسهم المراكز الوطنية للبيانات المتعلقة بأنتاركتيكا في تزويد هذا الدليل بالمعلومات، وتعمل حاليا تسعة مراكز من هذا النوع، وسيجري في المستقبل القريب تشغيل المركز الكائن في اسبانيا.
    Ce dernier doit regrouper les données en provenance des centres nationaux de données sur l'Antarctique et en décrire les ressources. UN وسيتضمن هذا الدليل سجلات تجمﱠع من المراكز الوطنية للبيانات المتعلقة بأنتاركتيكا التي تشترك في الدليل، على أن تحدد ما تحويه السجلات من بيانات.
    Notant le rôle important que jouent les infrastructures nationales de données spatiales dans le développement de l'infrastructure de données spatiales en Asie et dans le Pacifique, UN ومراعاة منه للدور الهام الذي تؤديه الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في تطوير الهيكل الأساسي للبيانات المكانية لآسيا والمحيط الهادئ،
    Au cours de la période considérée, la CEA a aidé le Rwanda, le Burkina Faso et le Libéria à intégrer leurs infrastructures nationales de données spatiales dans leur processus national d'élaboration de cyberstratégies(INIC, et elle passe actuellement en revue les activités menées au Sénégal ce qui concerne ces infrastructures. UN وفي الفترة قيد الاستعراض، ساعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كلاً من بوركينا فاسو ورواندا وليبيريا على إدماج الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في عملية تنمية الهياكل الأساسية للمعلومات والاتصالات. وتقوم اللجنة حالياً باستعراض للأنشطة في مجال الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في السنغال.
    Prenant note de la résolution 1 sur les besoins en matière de développement et de la résolution 7 sur la mise en place d'infrastructures nationales de données géospatiales en Amérique, adoptées par la septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour les Amériques, UN إذ يشير إلى القرار 1 المتعلق بالاحتياجات الإنمائية والقرار 7 بشأن تنفيذ الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في الأمريكتين اللذين اعتمدا في من قرارات مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السابع لرسم الخرائط للأمريكتين،
    L'infrastructure nationale de données spatiales en Finlande vise notamment à éviter le double emploi en matière de collecte, de gestion et de mise à jour de l'information spatiale. UN ويتمثل أحد أهداف الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية في فنلندا في تجنب التكرار في جمع المعلومات المكانية أو تعهدها أو تحديثها.
    a) La mise en place d'une infrastructure nationale de données spatiales est la première étape de la création d'un cadre d'échange des informations. UN (أ) يُشكِّل تفعيل البنى التحتية الوطنية للبيانات المكانية الخطوة الأولى على طريق استحداث إطار لتبادل المعلومات.
    d) Des mécanismes clairs de gestion et de mise en commun de l'information, notamment une infrastructure nationale de données spatiales, doivent être mis en place. UN (د) يجب وضع آليات واضحة لإدارة المعلومات وتبادلها، بما في ذلك تطوير البنى التحتية الوطنية للبيانات المكانية.
    Cet exercice porte sur l'examen des besoins en données nécessaires à l'analyse des politiques et à l'élaboration d'indicateurs, l'établissement d'un inventaire des sources de données internationales et l'examen des sources de données nationales. UN ويشمل ذلك استعراضا للاحتياجات من البيانات من أجل تحليل السياسات ووضع المؤشرات، وجرد المصادر الدولية للبيانات ومسح للمصادر الوطنية للبيانات.
    e) Vers la mise en place d'une infrastructure nationale des données spatiales pour le Pakistan " , par le représentant du Pakistan. UN (هـ) " نحو إقامة البنى التحتية الوطنية للبيانات المكانية في باكستان " ، قدَّمه ممثل باكستان.
    La République de Corée a accueilli le deuxième atelier régional de la Commission en Asie de l'Est, organisé au Centre national de données de l'Institut coréen de géoscience et des ressources minérales, à Daejeon, visant à renforcer les capacités des centres nationaux de données en Asie de l'Est. UN استضافت جمهورية كوريا حلقة العمل الإقليمية الثانية لشرق آسيا بشأن المراكز الوطنية للبيانات التي نُظمت في معهد كوريا لعلوم الأرض والموارد المعدنية في دايجيون، بهدف تعزيز قدرات المراكز الوطنية للبيانات في شرق آسيا.
    La Conférence a examiné les progrès accomplis depuis la quinzième Conférence dans la mise au point et l'utilisation d'infrastructures nationales des données spatiales ainsi que les contributions de la cartographie et des systèmes d'information géographique à la mise en œuvre d'Action 21. UN وقد نظر المؤتمر في التقدم المحرز في وضع وتنفيذ الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية منذ انعقاد المؤتمر الخامس عشر والمساهمات المحددة لرسم الخرائط والمعلومات الجغرافية دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن 21().
    Publication isolée : l'intégration des structures nationales de production de données géospatiales dans les politiques nationales d'information UN منشور غير متكرر: دمج الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات الجغرافية المكانية ضمن السياسات الوطنية في مجال المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus