"الوظائف الخمس" - Traduction Arabe en Français

    • cinq postes
        
    • de cinq
        
    • postes financés
        
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création des cinq postes susmentionnés ainsi que le montant des dépenses autres que le coût des postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الخمس الإضافية وعلى الموارد المطلوبة لغير الوظائف.
    Les cinq postes dont la création est demandée sont les suivants : UN وترد تفاصيل الوظائف الخمس الجديدة أدناه:
    Il se prononce donc contre la création, au stade actuel, de cinq postes au Service administratif. UN ولذلك توصي بعدم إنشاء الوظائف الخمس في المكتب التنفيذي في الوقت الحاضر.
    L'augmentation est imputable à la réaffectation des ressources motivée par le transfert des cinq postes. UN وتتصل الزيادة باقتراح نقل الموارد داخليا بما يتماشى مع نقل الوظائف الخمس.
    Compte tenu de ce qui précède, il n'a aucune objection à la suppression proposée de cinq postes du Bureau de l'assistance électorale. UN وبالنظر إلى ما تقدّم، ليس لدى اللجنة اعتراض على اقتراح إلغاء الوظائف الخمس في مكتب المساعدة الانتخابية.
    Le Comité a bon espoir que le transfert proposé des cinq postes susmentionnés contribuera à consolider plus avant les fonctions de suivi et d'évaluation au sein d'ONU-Habitat. UN واللجنة على ثقة من أن النقل المقترح لهذه الوظائف الخمس سيسهم في مواصلة تعزيز مهام الرصد والتقييم في موئل الأمم المتحدة.
    Le Comité n'a pas d'objection à la création de ces cinq postes. UN ولا تعترض اللجنة على إنشاء هذه الوظائف الخمس.
    Pour assurer la réalisation effective des activités susmentionnées, les cinq postes existants seront complétés par dix postes supplémentaires. UN ولضمان التنفيذ الفعال للأنشطة المذكورة، ستضاف إلى الوظائف الخمس الحالية عشر وظائف جديدة.
    Les cinq postes restants seraient créés dans des bureaux nationaux couvrant plusieurs pays. UN وستكون الوظائف الخمس المتبقية من نصيب المكاتب القطرية التي تغطي بلدانا متعددة.
    L'un des cinq postes est un poste temporaire, ce qui est également une source de préoccupation. UN وتعد إحدى الوظائف الخمس ضمن الوظائف المؤقتة، وهذا ما يشكل مصدر قلق أيضا.
    En outre, il comprend cinq postes d'agent des services généraux. UN وإضافة إلى ذلك تغطي هذه الميزانية مرتبات الوظائف الخمس من فئة الخدمات العامة.
    Le Comité consultatif note, en outre, que les résultats du classement de ces cinq postes seront confirmés par l'Administrateur dans le cadre du prochain projet de budget. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن نتائج تصنيف هذه الوظائف الخمس سوف يؤكدها المدير في سياق عرضه القادم للميزانية.
    Le Comité recommande que la création des cinq postes supplémentaires soit approuvée. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الخمس اﻹضافية.
    L'effectif demandé se compose des cinq postes restants. UN وتتكون الاحتياجات الناتجة عن ذلك من الموارد المتعلقة بالوظائف من الوظائف الخمس الموجودة حاليا.
    Le Comité consultatif a appris que les titulaires de ces cinq postes seraient chargés de la maintenance et du support des intranets et extranets, ainsi que du site Web public du HCDH. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن شاغلي الوظائف الخمس سيتولون المسؤولية عن صيانة ودعم الشبكات الداخلية والشبكات الخارجية فضلا عن الموقع الشبكي العام لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver la création des cinq postes susmentionnés ainsi que le montant des dépenses autres que le coût des postes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف الخمس والمطلوب من الموارد من خارج الميزانية.
    Il se prononce donc contre la création, au stade actuel, de cinq postes au Service administratif. UN ولذلك توصي بعدم إنشاء الوظائف الخمس في المكتب التنفيذي في الوقت الحاضر.
    iii) La suppression des cinq postes précédemment approuvés par le Comité consultatif a porté atteinte à la capacité de la Division de répondre efficacement et en temps voulu aux besoins en personnel des missions de maintien de la paix; UN ' ٣ ' وقد أدى إلغاء الوظائف الخمس التي سبق أن أذنت بها اللجنة الاستشارية الى إعاقة قدرة الشعبة على الاستجابة لاحتياجات البعثات من الموظفين على نحو يتسم بالكفاءة وفي الوقت المحدد؛
    Le reclassement des cinq postes, a par inadvertance, été omis du projet de budget proposé pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وكانت إعادة تصنيف الوظائف الخمس قد سقطت سهوا من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    A.28.1 Le montant de 1 155 900 dollars permettra de financer les cinq postes indiqués dans le tableau A.28.5. UN ألف - 28-1 تغطي الاحتياجات البالغة 900 155 1 دولار تكاليف الوظائف الخمس المبينة في الجدول ألف - 28-5.
    B. Répartition des 65 postes financés par des crédits prévus au titre du personnel temporaire 23 UN باء - توزيع الوظائف الخمس والستين المقدمة في إطار المساعدة المؤقتة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus