"الوظيفة في" - Traduction Arabe en Français

    • poste dans
        
    • poste au
        
    • poste à
        
    • fonction dans
        
    • boulot à
        
    • travail à
        
    • un poste de
        
    • fonction au
        
    • job à
        
    • la place au
        
    • le boulot
        
    • ce boulot
        
    • travail dans le
        
    La Mission réexamine actuellement ce poste dans le cadre de la révision d'ensemble de sa démarche en matière de renforcement des capacités et des institutions. UN وتقوم البعثة حالياً بإعادة تقييم هذه الوظيفة في سياق تكييف نهجها العام إزاء بناء القدرات والمؤسسات.
    La Mission réexamine actuellement ce poste dans le cadre de la révision d'ensemble de sa démarche en matière de renforcement des capacités et des institutions. UN وتعيد البعثة تقييم الوظيفة في سياق تعديل نهجها العام إزاء بناء القدرات والمؤسسات.
    Le Comité consultatif recommande l'inscription de ce poste au budget ordinaire, compte tenu des attributions essentielles qui y sont liées. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء هذه الوظيفة في إطار الميزانية العادية، نظرا للمهام الأساسية المسندة للوظيفة.
    Pour les raisons indiquées ci-dessus, le Comité consultatif recommande l'inscription de ce poste au budget ordinaire. UN ولنفس الأسباب المبينة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح إنشاء هذه الوظيفة في إطار الميزانية العادية.
    Ceux-ci ont cependant réussi à maintenir la durée moyenne des vacances de poste à 216 jours. UN لكنه تم الحفاظ على متوسط طول فترة شغور الوظيفة في حدود 216 يوما.
    La structure de l'équipe est celle que l'on retrouve dans les équipes assumant cette fonction dans le cadre d'un projet de transformation d'entreprise de grande envergure. UN ويتشكل الفريق على نحو يجعله مثاليا لهذه الوظيفة في مشروع كبير لتحويل أساليب العمل.
    Il engage donc le Secrétaire général à pourvoir ce poste dans les meilleurs délais. UN ولذلك فهي تحث الأمين العام على ملء تلك الوظيفة في أقرب وقت ممكن.
    Le Secrétaire général a l'intention d'apporter des précisions sur les dépenses afférentes à la création de ce poste dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice biennal 2000-2001. UN وينوي الأمين العام تقديم تقرير عن الاحتياجات المتعلقة بإنشاء الوظيفة في سياق تقرير الأداء لفترة السنتين 2000-2001.
    Il estime, néanmoins, que celui-ci devrait revoir le classement de ce poste dans le cadre de la révision du rôle et des responsabilités du Comité des commissaires aux comptes. UN ومع هذا، فإن اللجنة تعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يراجع رتبة هذه الوظيفة في سياق استعراض دور ومسؤوليات مجلس مراجعي الحسابات.
    Ce reclassement se justifie par l'augmentation et la diversification des responsabilités qu'assumera le titulaire de ce poste, dans les domaines judiciaire, quasi judiciaire et non judiciaire. UN وإعادة التصنيف مقترحة بالنظر إلى الزيادة في كم ونطاق مسؤوليات الوظيفة في المهام القانونية وشبه القانونية والمهام غير القانونية.
    Consciente de la nécessité de maintenir une approche intégrée de la réforme du secteur de la sécurité, la mission d'évaluation a recommandé d'examiner toutes les options, afin de maintenir ce poste dans la MINUL. UN وبالنظر إلى الحاجة إلى مواصلة متابعة نهج شامل لإصلاح القطاع الأمني، أوصت بعثة التقييم التقني بالنظر في كل الخيارات للإبقاء على تلك الوظيفة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Il est également proposé d'inscrire ce poste au budget de base, le service d'information étant l'une des fonctions clefs de secrétariat. UN ومن المقترح أيضاً إدراج هذه الوظيفة في الميزانية الأساسية باعتبار أن خدمات المعلومات هي إحدى الوظائف الأساسية للأمانة.
    Ce fonctionnaire est en poste au Mexique et fait rapport au Directeur exécutif. UN ويوجد مقر شاغل هذه الوظيفة في المكسيك، وهو يقدم تقاريره إلى المديرة التنفيذية.
    Le Comité ne recommande pas d'approuver la création de ce poste à ce stade. UN وعليه، لا توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء هذه الوظيفة في الوقت الراهن.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a été prié d’étudier la question du classement de ce poste à la classe P-5. UN وقد أرسل طلب إعادة تصنيف الوظيفة في رتبة ف - ٥ إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بغرض استعراضه.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines a été prié d’examiner la question du classement de ce poste à la première classe. UN وقد أرسل طلب تصنيف هذه الوظيفة في الرتبة الرئيسية إلى مكتب إدارة الموارد البشرية بغرض استعراضه.
    À ce propos, il a été dit que diverses méthodes permettaient de reproduire cette fonction dans un environnement électronique sans nécessairement exiger l'unicité. UN وعلى النسق ذاته، ذُكر أنَّ هناك طرائق شتّى لاستنساخ تلك الوظيفة في البيئة الإلكترونية دون أن يُشترط التفرُّد بالضرورة.
    Il a pris ce boulot à Philly, sans m'en parler. Open Subtitles لقد أخذ الوظيفة في فيلي بدون أن يخبرني
    Je pense que tu devrais prendre ce travail à Dubaï. Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تحصلي على تلك الوظيفة في دبى
    Le Comité consultatif accepte la nouvelle justification d'un poste de niveau D-1 présentée dans le rapport du Secrétaire général. UN تقبل اللجنة الاستشارية الأسباب التي أوردت في تقرير الأمين العام لإعادة تبرير الوظيفة في الرتبة مد -1.
    Ces critères sont spécifiques au poste et sont déterminés en fonction du niveau de la fonction au sein de la structure organisationnelle d'une institution. UN وثمة معايير توظيف محددة لكل وظيفة، وهي معايير تُحدَّد وفقا لمستوى الوظيفة في الهيكل التنظيمي للمؤسسة.
    Tu ne le sais peut-être pas mais tu as eu ce job à Monterey. Open Subtitles يبدو أنكِ لا تستطيعين سماعي، هل حصلتِ على الوظيفة في "مونتيري".
    J'ai eu la place au NRDC ! T'as eu le boulot ! Open Subtitles حصلت على الوظيفة في م.د.م.و
    Là vous avez eu le boulot à l'entrepôt de jouets ? Open Subtitles ذلك عندما حصلت على الوظيفة في مستودع الألعاب؟
    L'acoustique, rien n'est jamais parfait, rien ne va jamais bien. J'aurais dû accepter ce boulot dans le comté de Garrison, l'endroit idéal pour les balades à cheval. Open Subtitles لا شيء أبدا كامل لا شيء أبدا صحيح كان لا ينبغي أن أقبل هذا الوظيفة في مقاطعة جاريسون
    J'ai recruté Toby quand il a obtenu ce travail dans le comté de Bucks. Open Subtitles جنّدت (توبي) عندما عندما حصل على تلك الوظيفة في مقاطعة "بكس"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus