"الوقاحة" - Traduction Arabe en Français

    • malpoli
        
    • grossier
        
    • culot
        
    • insolence
        
    • l'audace
        
    • impoli
        
    • grossière
        
    • impudence
        
    • impertinence
        
    • culotté
        
    • l'arrogance
        
    • comble de l'
        
    Vous avez dû lire quelque part qu'il est amusant d'être malpoli quand on est âgé. Open Subtitles أخشى أنكِ قرأت في مكان ما أن الوقاحة في سن الشيخوخة ممتعة
    Ça serait malpoli d'annuler à la dernière minute. Open Subtitles سيكون من الوقاحة قليلاً أن نلغي في الدقيقة الأخيرة
    Prenez votre temps. C'est grossier de vous presser. Open Subtitles خذ وقتك , سيكون من الوقاحة جعلك تتسرع في قرارك
    Vous avez eu le culot de virer le seul Afghan présent de ma putain de table ? Open Subtitles هل لديك الوقاحة أن تطرد الأفغاني الوحيد في هذه القاعة ـ من طاولتي؟ .. ـ أنا آسف
    Toutes ces attaques représentent le comble de l'insolence et de l'arrogance, reflètent un sentiment de supériorité et accusent les autres d'être anti-israéliens, voire antisémites. UN كل هذه الهجمات تمثل قمة الوقاحة والغرور والاستعلاء وتتهم الآخرين بالعداء لإسرائيل وأحيانا حتى بالعداء للسامية.
    Ces régimes ont l'audace de parler de sanctions à l'encontre d'une mesure qui permet de sauver des vies. UN وتملك هذه الأنظمة من الوقاحة ما يجعلها تتكلم عن فرض جزاءات ضد إجراء ينقذ الأرواح.
    C'est assez impoli de ma part de ne pas vous appeler correctement. Open Subtitles إنه لمن الوقاحة لي أن أتحدث إليك بالشكل المُلائم
    C'est malpoli de refuser, et j'ignore si l'autre au bout peut savoir que je refuse. Open Subtitles ومن الوقاحة ان لا توافق عليه لا أعلم اذا كان الشخص من الجهة الاخرى يمكنه ان يراني لا اوافق عليه
    D'où je viens, c'est malpoli de regarder dans le sac d'une femme. Open Subtitles في منطقتي من الوقاحة البحث عن حقيبة سيدة
    Tu ne sais pas... qu'au Japon c'est malpoli de partir avant la fin du repas. Open Subtitles ألا تعرف أنه في اليابان من الوقاحة أن ترحل قبل أن تنهي وجبتك
    Tu ne sais pas que c'est malpoli de regarder fixement ? Open Subtitles ألا تعرفين أنه من الوقاحة التحديق في الناس؟
    Étant donné que vous avez pris le temps d'allumer un feu de bois, de tirer l'eau du puits puis de la faire chauffer, il serait grossier de me plaindre. Open Subtitles بالنظر إلى أنك أعددت النار، و استخرجت الماء من البئر و سخنته، سيكون من الوقاحة أن أشتكي.
    C'est grossier de planter les gens à sa propre fête. Open Subtitles من الوقاحة أن تتغيّب عن حفلة مقامة على شرفك
    Tu sais que c'est grossier d'écouter les pensées des gens. Open Subtitles من الوقاحة أن تدخلي في عقول الناس هكذا
    Un étranger a le culot de remettre en question ta règle et tu n'as personne pour te conseiller. Open Subtitles دخيل لديه الوقاحة للتشكيك في حكمك وما لديك من يعطيك المشورة.
    "Elle vend des fringues des années 80 et a le culot de dire qu'elles sont vintage. Open Subtitles "هذه الفتاة تبيع ملابس من الثمانينيات، ولديها الوقاحة لتبيعها على أنها ملابس عتيقة.
    Tu es là depuis quoi, trois jours, et tu as déjà adopté l'insolence ? Open Subtitles أنت هنا. ماذا. منذ ثلاثة أيام و تعلمت الوقاحة بالفعل؟
    Pour cette insolence, vous passerez une heure de plus au pilori. Open Subtitles لتلك الوقاحة أنت ستقضّي ساعة أخرى على السيراق
    Mais ce régime a néanmoins l'audace d'accuser l'Éthiopie de violation des droits de l'homme. UN ورغم ذلك فإنه يملك من الوقاحة ما يدعوه لاتهام إثيوبيا بانتهاك حقوق اﻹنسان.
    Je suis désolé, mais je t'ai prise pour avoir de la compagnie et c'est assez impoli que tu sois au téléphone. Open Subtitles أنا آسف, لكن لقد أقليتك لمصاحبتي ومن الوقاحة بعض الشيء أن تكوني على الهاتف
    Même énervée, grossière, tout. Open Subtitles سأتقبّل الغضب ، و الوقاحة و أي شئ
    Quelle impudence de se nommer soi-même notre Moïse et de prétendre le faire humblement. Open Subtitles الوقاحة اللعينة بتعيين نفسه لدينا موسى ومطالبة للقيام بذلك بتواضع.
    Et ce fait, seul, excusera l'impertinence dont vous vous êtes montré coupable. Open Subtitles وهذا بحدهُ, يعفي الوقاحة التي تجعلك مذنباً, الآن
    Tu es culotté de venir ici. Open Subtitles هل حصلت على الكثير من الوقاحة المجيء إلى هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus