Je sais aussi que vous avez encore le temps d'arrêter cette vente | Open Subtitles | وأعرفُ أيضًا بأن لايزالُ لديكَ الوقتُ لإيقافِ هذه الصفقة |
le temps est précieux, et je dois commencer à poursuivre... mes passions. | Open Subtitles | الوقتُ غالٍ ، ويجبُ عليّ أن ألحقَ بِشغفي |
Donc, le temps nous passe votre compte et moins tous meurent | Open Subtitles | سيُداهمُنا الوقتُ جميعاً ونموتُ جميعاً ما عداك |
Yep. Et c'est l'heure de révéler ces temps. | Open Subtitles | والآن، حان الوقتُ لنكشف النقاب عن تلك الأوقات |
Je pensais que c'était le moment parfait pour commencer notre rituel. | Open Subtitles | لذا فكرتُ ربما أنهُ الوقتُ المناسب .لكي نبدأ طقوسنا |
Il est tard. Reste. | Open Subtitles | الوقتُ متأخر، أمتأكدةٌ أنكِ لا تريدين قضاء الليلة هنا؟ |
Vous savez, vous et moi allons devenir une famille très bientôt, alors je pense qu'il est temps que nous ayons une franche conversation. | Open Subtitles | تَعْرفين، أنت وأنا سنكون عائلة قريباً جداً لذا أعتقد أن الوقتُ حان لمحادثة صريحة عن اي شيء، كلورا؟ |
le temps m'a botté le cul beaucoup mieux que tu aurais pu le faire. | Open Subtitles | ركل الوقتُ مؤخرتى أسوأُ منما يمكنك بكثير |
Ça semble charmant, mais je n'ai vraiment pas le temps. | Open Subtitles | حَسناً، ذلك يَبْدو رائعاً، لَكنِّي حقاً ما عِنْدي الوقتُ. |
le temps empire les choses, il ne les rend pas meilleures. | Open Subtitles | يَجْعلُ الوقتُ الأشياءَ أسوأَ، لا يُحسّنَ أوضاع. |
- On n'a pas vraiment eu le temps. | Open Subtitles | حسناً .. في الحقيقة لم يُسْعِفْنا الوقتُ لفعلِ ذلك |
Désolé de vous interrompre, mais le temps nous est compté. | Open Subtitles | أكره أن أقاطع هذه اللحظة العاطفيّة. الوقتُ من ذهب. |
Je pourrais mettre le dos nu argenté mais j'ai pas le temps de former mes épaules. | Open Subtitles | أتصور بأنني سأَلبسُ الفضّيَ ذو السيور، لَكنِّ ليس لدي الوقتُ لأبراز أكتافِي. |
- On coupe les systèmes manuellement. - Pas sûr qu'on ait le temps. | Open Subtitles | نغلق الأنظمةَ يدوياً لا أعتقد ان لدينا الوقتُ |
Pourquoi l'heure est différente ici ? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون الوقتُ هنا مخالفاً للوقت في الديار؟ |
Si je survivais, il y a un antidote au labo qui doit être ingéré dans l'heure. | Open Subtitles | ،إن نجوتُ ،فهناك ترياق بالمختبر .والذي يجب أن أتلقاه خلال ساعة من الآن .لذا، الوقتُ مهمّ |
Lorsque le vin se boit lui même, lorsque le crâne parle, lorsque l'horloge marque la bonne heure. | Open Subtitles | عندما يَشْربُ النبيذ نفسه، عندما تَتكلّمُ الجمجمة عندما تضْربُ الساعة الوقتُ الصحيحُ |
C'est le moment où le vieux cow-boy doit aller aux toilettes. | Open Subtitles | حان الوقتُ لهذا الذّكَر لكي يتفسّح في دورة المياه |
Justin, je ne pense vraiment pas que ce soit le lieu ou le moment... | Open Subtitles | جوستن، في الحقيقة أنا لا أعتقد هذا الوقتُ أَو المكانُ — |
Dés que le moment sera venu, on découvrira qui a fait ça. | Open Subtitles | حالما يصبح الوقتُ مناسباً سنجد من فعل هذا |
Si on attend, il pourrait être trop tard. | Open Subtitles | نعم ، ولكن عندما نكتشف ذلك سيكون الوقتُ قد داهمنـا |
Je crois que tu devrais rentrer, il est tard, tu sais. | Open Subtitles | أعتقد يجب أن تذهبي للمنزل ، الوقتُ متأخر |
Rome l'apporte. Il est temps que vous compreniez ce que vos maîtres font pour vous. | Open Subtitles | حان الوقتُ لتتفهموا، ما يفعله أسيادكم من أجلكم. |
Il est trop tôt pour avoir une conversation, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ما زال الوقتُ مُبكّراً للحديث اليوم أليس كذلك؟ |