Au point culminant de la lune, c'est le seul moment où elle peut fleurir. | Open Subtitles | عندما يكون القمر مكتملاً الوقت الوحيد الذي يمكن أن تتفتّح فيه |
et elle me déteste vraiment, et donc c'est le seul moment ou elle est d'accord... | Open Subtitles | و هي تكرهني بحق لذا هذا هو الوقت الوحيد الذي وافقت عليه |
C'est le seul moment où tu peux virer un père Noël. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي يمكنك فيه فصل بابا نويل |
Je suis juste triste que la seule fois où tu viens me voir en douze ans, ce soit une couverture. | Open Subtitles | إنما حزينة أن الوقت الوحيد الذي جئت فيه لرؤيتي منذ 12 سنة، كان غطاء من أجل عملك |
Mais qui est la seule fois que je l'ai jamais sauté un zombie. | Open Subtitles | ولكن هذا هو الوقت الوحيد الذي قد تخطيت فيه زومي قط |
Les seuls moments où on ne se disputait pas, c'est quand on faisait l'amour. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي لم نكن نتشاجر فيها هو عندما نمارس الحب |
Ça avancerait à quoi que je te dise que les seules fois où j'ai peur comme les autres, | Open Subtitles | ما الذي سأجنيه بإخباركِ بأن الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالخوف مثل الآخرين |
Il travaille,comme, 30h dans un restaurant rempli le seul moment ou je pourai le voir c'est tard, dans le nuit | Open Subtitles | إنه يعمل 30 ساعة يومياَ في مطعم مشغول جداَ الوقت الوحيد الذي أراه فيه أواخر المساء |
C'est le seul moment où tu peux faire ça, tu sais? | Open Subtitles | أنه الوقت الوحيد للقيام بهذا , هل تعلم ؟ |
C'est le seul moment où les outils de soudure sont pas aux mains des mecs. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي أستطيع فيه الحصول على عدة اللحام بعيداً عن صبية المتاجر |
le seul moment où elle était à la maison pour plus de 4 mois c'était pour voir nos garçons. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي كانت في المنزل لأكثر من 4 أشهر متواصلية كانت لإنجاب أبنائنا |
C'est juste que quand j'étais infiltré, le milieu de la nuit était le seul moment où je pouvais faire mon boulot de flic. | Open Subtitles | انه فقط عندما كنت اتخفى, منتصف الليل كان الوقت الوحيد الذي اقوم فيه بعمل الشرطة |
le seul moment où les prédateurs sont vulnérables, c'est après que leur proie vienne d'être tuée. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يكون المفترس المهيمن هو أكثر عرضة للخطر هو مباشرة بعد أن يقتل فريسته |
C'est bien la seule fois où je te dirais de mettre des vêtements. | Open Subtitles | هذا هو الوقت الوحيد الذي سأسألك لتضعي الملابس. |
Ce jour où nous sommes redevenus des policiers et avons récupéré cette vidéo à été la seule fois où je me suis senti en vie depuis que nous sommes ici. | Open Subtitles | اليوم الذي قمنا بالتحريات كرجال الشرطة أستعادة ذلك الفيديو كان الوقت الوحيد الذي شعرت بأني حي |
la seule fois où t'as failli être spécial était quand tout le monde est mort sauf toi. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي تقترب فيه من كونك مميز عندما مات الجميع الأ أنت |
C'est la seule fois de l'année où nous sommes tous ensemble. | Open Subtitles | إنهُ الوقت الوحيد في العام الذي نجتمع فيه كلنا في مكان واحد |
Parfois c'était la seule fois que je te voyais sourire en une semaine. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يكون الوقت الوحيد الذي أراك فيه تبتسم في الأسبوع |
En fait, la seule fois où je suis moi-même, c'est quand je cours. | Open Subtitles | في الواقع, الوقت الوحيد الذي اشعر به بأنني نفسي, هو عندما أركض |
Parce que les seuls moments où j'ai quelque chose à dire c'est quand je plane ou quand je suis hystérique ? | Open Subtitles | لأن الوقت الوحيد الذي يتسنى لي قول أيّ شيء هو عندما أكون منتشية أو أتصرف بهستيريّة؟ |
Les seules fois où il en parlait, c'était quand il gagnait gros ou perdait gros. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي تحدث عنه عندما يربح كثيرا أو بخسر كثيرا |