Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ويجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Un rapport distinct sur l'écoulement du matériel de l'APRONUC a été présenté, pour examen, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB). | UN | وقد قدم تقرير منفصل عن التصرف في معدات السلطة الانتقالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية للنظر فيه. |
Ce chiffre est fondé sur les prévisions révisées qui ont été présentées au Comité consultatif par les représentants du Secrétaire général. | UN | ويمثل هذا الرقم تقديرا منقحا قدمه ممثلو اﻷمين العام الى اللجنة الاستشارية. |
Des copies de ces états sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وأحيل أيضا نسخا من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | كما تجري إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Ils ont toutefois été communiqués au Comité consultatif et au Comité des commissaires aux comptes sous pli distinct et peuvent être consultés sur demande. | UN | وقدمت هذه الجداول اﻹضافية الى اللجنة الاستشارية والى مجلس مراجعي الحسابات، وهي متاحة عند الطلب. |
Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وتحال اﻵن أيضا نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
D'après les informations complémentaires fournies au Comité consultatif, le HCR utilisera un montant de 53,5 millions de dollars correspondant notamment au produit de placements et à des bénéfices de change. | UN | وتبين المعلومات الاضافية المقدمة الى اللجنة الاستشارية أن المفوضية ستضطر الى اللجوء الى مبلغ ٥٣,٥ مليون دولار تمثل، من جملة أمور، مكاسب أسعار الفائدة وأسعار الصرف. |
La qualité des informations communiquées au Comité consultatif et à l'Assemblée générale laisse à désirer. | UN | ولم تصل نوعية المعلومات المتضمنة في الوثائق المقدمة الى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة الى المستوى الذي ينبغي لها. |
Le Secrétaire général doit présenter une demande au Comité consultatif avant la fin de cette période. | UN | ولا بد أن يقدم اﻷمين العام تقريرا الى اللجنة الاستشارية قبل نهاية تلك الفترة. |
Aucune information précise n'a été communiquée au Comité consultatif à cet égard. | UN | ولم تقدم معلومات محددة في هذا الصدد الى اللجنة الاستشارية. |
Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | كما تجري إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Des copies de ces états sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ويجري أيضا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ويجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية أيضا الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Copie des comptes est communiquée aussi au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ويجري اﻵن أيضا إحالة نسخ من التقرير المالي والحسابات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | كما تجري إحالة نسخ من هذه البيانات المالية الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Cette étude avait été présentée au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui devait à son tour faire rapport au Conseil d'administration plus avant dans l'année. | UN | وان التقرير كان قد قدم الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التي سترفع بدورها تقريرا في هذا الشأن الى المجلس التنفيذي في وقت لاحق من السنة. |
Des copies de ces états financiers sont également communiquées au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | ويجري حاليا إحالة نسخ من هذه البيانات المالية أيضا الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
S'agissant du régime des droits d'auteur, un projet a déjà été présenté au Comité consultatif sans succès. | UN | وفيما يتعلق بنظام حقوق التأليف، قدم بالفعل مشروع الى اللجنة الاستشارية كان نصيبه الفشل. |
Ses rapports et recommandations sont présentés au CCQPO pour examen et pour accord. | UN | وترفع تقارير وتوصيات الفريق الاستشاري الى اللجنة الاستشارية للنظر فيها والموافقة عليها. |