"امسكت" - Traduction Arabe en Français

    • tiens
        
    • attrapé
        
    • eu
        
    • pris
        
    • surpris
        
    • tenu
        
    • attrape
        
    Le shérif m'a dit : "Je te tiens enfin" quand je suis allé en prison. Open Subtitles المأمور قال لي عندما دخلت إلى السجن لقد امسكت بك الآن
    Je vous tiens. Je vous tiens. Je vous tiens. Open Subtitles لقد امسكت بكي يا حبيبتى دعينا نذهب، إنهضي
    Désolée de vous importuner, mais mon amie a attrapé votre balle. Open Subtitles نحن لا نقصد ان نزعجك لكن صديقتي امسكت بكرتك
    Et maintenant que tu l'as attrapé, qu'est-ce que tu vas en faire ? Open Subtitles حسناً هاقد امسكت به ماذا تنوي ان تفعل به؟
    Si j'avais eu Esperanza tout serait fini. Open Subtitles عدا عن ذلك لو امسكت باسبيرانزا لكان انتهى الأمر الأن
    J'ai pris les doigts, cherchant de la peau pour une empreinte. Open Subtitles امسكت بالأصابع لأرى هل اتمكن من الحصول على بصمة
    Vous l'avez surpris photocopiant des fichiers tard le soir. Open Subtitles بانه كان يبيع المعلومات لديريك اونيل قال بانك شخصيا امسكت به وهو يقوم بنسخ الملفات بعد ساعات في احدى الليالي
    Je l'ai tenu dans la paume de ma main jusqu'à ce que même lui croit que j'étais le meilleur de nous deux, et même jusqu'à ce qu'il croit que c'était son idée. Open Subtitles امسكت به في راحة يدي حنى أنه صدق بأنني الرجل الجيد حتى أنه صدق بانها فكرته
    Et alors, l'invitée attrape ce qu'elle croit être son parapluie, mais c'était pas ça ! Open Subtitles بعد ذلك الضيفة امسكت بما تعتقدة انها مظلتها لكنها لم تكن مظلتها
    Si tu le tiens par le bout, tu ne maîtrises pas ta force. Open Subtitles لو امسكت بالنهاية لديك القوة , ولكن بدون سيطرة
    Angus, viens là. je te tiens. Allons, tout doux, tout va bien. Open Subtitles انجوس, تعال هنا, امسكت بك هيا ياولد, لاعليك
    Bien, je le tiens. Ca va aller ? Sur le dos, sur le dos. Open Subtitles حسناً، امسكت به على ظهرك، على ظهرك
    J'ai frappé dans le vent, et je vous ai attrapé. Open Subtitles لقد قمت بطعن الهواء , ثم امسكت بك
    Je ne pouvais pas le repousser, alors j'ai attrapé le réveil et je suis partie. Open Subtitles لم استطع من ابعادة عنى لذا انا امسكت ساعة التنبية و بعدها خرجت من هناك
    J'ai attrapé M. Ladd frappant physiquement son patron avec un fax. Open Subtitles امسكت السيد لادد وهو يعتدي جسديا على مديره
    Et la femme m'a eu. J'arrive pas à croire qu'elle m'ait eu. Open Subtitles وتلك السيدة قد امسكت بي لا يمكنني التصديق انها امسكت بي
    - Tu m'as eu. - C'est ta vaisselle. - Tu m'as eu. Open Subtitles انها اطباقك , لقد امسكت بي نعم انها اطباقي امسكت بك كنت اعلم ذلك
    J'aime bien le concept de plombier pour toi. Je t'ai eu ! Open Subtitles أحب السباكين من أجلك "تقصد أنهن يناسبونها" امسكت بك
    Mais au lieu d'un filet, j'étais pris par une folle qui s'essuyait le nez sur moi. Open Subtitles بدلاً من الشبكة، امسكت بي فتاة مجنونة مسحت انفها علي
    Alors, j'ai refoulé mes larmes, j'ai pris sa petite patte et je lui ai dit : Open Subtitles لذا حبست دموعى و امسكت مخلبها الصغير بيدى
    Je l'ai entendu ! Il a agi comme si je l'avais surpris à se branler. Open Subtitles لقد سمعته ولقد نظر إليّ كأنني امسكت به يستمني
    C'est le même regard que tu as lancé à April Westerfield en CE2 quand elle a tenu la main à Brice McFadden. Open Subtitles هذا هو نفس الشكل الذي اعطيته في أبريل سترفيلد عندما امسكت يد برايس ماكفايدن
    Si j'attrape quelqu'un qui vole ma propriété, je veillerai à ce qu'on s'occupe de lui. Open Subtitles إذا امسكت شخص يسرق ممتلكاتي سوف أتعامل مع هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus