"انا اعلم ان" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que
        
    • Je sais qu'
        
    Je sais que ça peut te surprendre, mais j'étais plutôt douée en travaux manuels. Open Subtitles انا اعلم ان ذلك سيفاجئك لانني كنت جيدة في الفنون والحياكة
    Je sais que Jane aime manger et que Deb aimait boire. Open Subtitles انا اعلم ان جين تحب الاكل وديب تحب الشرب
    Je sais que c'est un peu hasardeux, mais je veux pas prendre de risque. Open Subtitles انظر، انا اعلم ان هذا محاولة بعيدة لكنى لا استطيع المخاطرة
    Écoutez, Je sais que Curtis va nous aider, OK ? Open Subtitles انضري, انا اعلم ان كورتيس سوف يساعدنا, اتفقنا؟
    Je sais que ça pourrait te surprendre, mais j'étais assez bonne en art plastique. Open Subtitles انا اعلم ان ذلك سيفاجئك لانني كنت جيدة في الفنون والحياكة
    D'accord, Je sais que ce n'est pas réel, mais je devais faire quelque chose. Open Subtitles حسنا ، انا اعلم ان هذا ليس حقيقي لكن يجب علي فعل شيء
    M�me si Je sais que la priorit� est la version utilisateur 2.0. Open Subtitles لكن انا اعلم ان الشركة مهتمه في نسخة المستخدم العادي 2.0 الان.
    Je sais que les choses n'allaient pas bien entre vous deux, mais je sais aussi qu'il Apprécierait de te voir. Open Subtitles انا اعلم ان الامور بينكما لم تكن جيدة لكنني اعلم ان والدك متشوق لرؤيتك
    Je sais que tu n'avais pas prévu ça, mais... je suis super excitée là. Open Subtitles انا اعلم ان هذا ليس ما ترمي اليه لكن لقد بدأت اُثار
    En tout cas, Je sais que pour elle oui. Open Subtitles انا اعني , انا اعلم ان هذا يعني شيئا لها
    Je sais que nous avons de très, très différentes approches, mais on ne doit pas être l'un contre l'autre. Open Subtitles انا اعلم ان لكل منا طريقته الخاصه لكن لايمكن ان نكون ضد بعضنا البعض
    Je sais que ça a été dur pour tous les deux. Open Subtitles انا اعلم ان الأمر كان صعب كان صعباً علينا معاً
    "De toutes les armes du monde, "Je sais que l'amour est la plus dangereuse, Open Subtitles من بين كل الاسلحة فى العالم انا اعلم ان الحب هو السلاح الاخطر
    Je sais que ça a été très dur pour toi, mais que penses-tu de ça ? Open Subtitles انظري ، انا اعلم ان هذا كان كثيرا عليكٍ مارآيك بآن
    Je sais que seulement l'un d'entre vous me voit et m'entend, donc dit aux autres Je... Open Subtitles انا اعلم ان هناك واحد فقط منكم يستطيع رؤيتي وسماعي
    Je sais que c'était contre les régulations. Open Subtitles وكنا نبحث عنه منذ ذلك الوقت انا اعلم ان هذا ضد الانظمه
    Je sais que ça peut paraitre bizarre, mais je sais ce que je fais. Open Subtitles انظري ,انا اعلم ان هذا قد يبدو غريبا و لكن انا اعلم ما افعله هنالك عملية زرع في
    Je sais que ces deux dernières semaines ont été difficiles, et Je sais que personne n'a quitté sa maison de gaité de coeur. Open Subtitles انا اعلم ان اخر اسبوعين كانا حافلين بالمصاعب وانا متاكد بانه لايوجد احد سعيد بتركه للمنزل
    Tu as l'air d'avoir de l'argent, mais Je sais que tes culottes sont trouées. Open Subtitles انت تبدين كان لديك مال ولكن انا اعلم ان ملابسك الداخلية بها رقع
    Je sais que tout le monde parle du Vietnam, mais les choses empirent ici, aussi. Open Subtitles انا اعلم ان كل مايريد الجميع التحدث بشأنه هو فيتنام ولكن الأوضاع تتداعي هنا ايضا
    Écoutez, Je sais qu'entre vous les choses ont été difficiles. Open Subtitles أنظري انا اعلم ان علاقتكم كانت متوترة مؤخرا,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus