Je sais que ça peut te surprendre, mais j'étais plutôt douée en travaux manuels. | Open Subtitles | انا اعلم ان ذلك سيفاجئك لانني كنت جيدة في الفنون والحياكة |
Je sais que Jane aime manger et que Deb aimait boire. | Open Subtitles | انا اعلم ان جين تحب الاكل وديب تحب الشرب |
Je sais que c'est un peu hasardeux, mais je veux pas prendre de risque. | Open Subtitles | انظر، انا اعلم ان هذا محاولة بعيدة لكنى لا استطيع المخاطرة |
Écoutez, Je sais que Curtis va nous aider, OK ? | Open Subtitles | انضري, انا اعلم ان كورتيس سوف يساعدنا, اتفقنا؟ |
Je sais que ça pourrait te surprendre, mais j'étais assez bonne en art plastique. | Open Subtitles | انا اعلم ان ذلك سيفاجئك لانني كنت جيدة في الفنون والحياكة |
D'accord, Je sais que ce n'est pas réel, mais je devais faire quelque chose. | Open Subtitles | حسنا ، انا اعلم ان هذا ليس حقيقي لكن يجب علي فعل شيء |
M�me si Je sais que la priorit� est la version utilisateur 2.0. | Open Subtitles | لكن انا اعلم ان الشركة مهتمه في نسخة المستخدم العادي 2.0 الان. |
Je sais que les choses n'allaient pas bien entre vous deux, mais je sais aussi qu'il Apprécierait de te voir. | Open Subtitles | انا اعلم ان الامور بينكما لم تكن جيدة لكنني اعلم ان والدك متشوق لرؤيتك |
Je sais que tu n'avais pas prévu ça, mais... je suis super excitée là. | Open Subtitles | انا اعلم ان هذا ليس ما ترمي اليه لكن لقد بدأت اُثار |
En tout cas, Je sais que pour elle oui. | Open Subtitles | انا اعني , انا اعلم ان هذا يعني شيئا لها |
Je sais que nous avons de très, très différentes approches, mais on ne doit pas être l'un contre l'autre. | Open Subtitles | انا اعلم ان لكل منا طريقته الخاصه لكن لايمكن ان نكون ضد بعضنا البعض |
Je sais que ça a été dur pour tous les deux. | Open Subtitles | انا اعلم ان الأمر كان صعب كان صعباً علينا معاً |
"De toutes les armes du monde, "Je sais que l'amour est la plus dangereuse, | Open Subtitles | من بين كل الاسلحة فى العالم انا اعلم ان الحب هو السلاح الاخطر |
Je sais que ça a été très dur pour toi, mais que penses-tu de ça ? | Open Subtitles | انظري ، انا اعلم ان هذا كان كثيرا عليكٍ مارآيك بآن |
Je sais que seulement l'un d'entre vous me voit et m'entend, donc dit aux autres Je... | Open Subtitles | انا اعلم ان هناك واحد فقط منكم يستطيع رؤيتي وسماعي |
Je sais que c'était contre les régulations. | Open Subtitles | وكنا نبحث عنه منذ ذلك الوقت انا اعلم ان هذا ضد الانظمه |
Je sais que ça peut paraitre bizarre, mais je sais ce que je fais. | Open Subtitles | انظري ,انا اعلم ان هذا قد يبدو غريبا و لكن انا اعلم ما افعله هنالك عملية زرع في |
Je sais que ces deux dernières semaines ont été difficiles, et Je sais que personne n'a quitté sa maison de gaité de coeur. | Open Subtitles | انا اعلم ان اخر اسبوعين كانا حافلين بالمصاعب وانا متاكد بانه لايوجد احد سعيد بتركه للمنزل |
Tu as l'air d'avoir de l'argent, mais Je sais que tes culottes sont trouées. | Open Subtitles | انت تبدين كان لديك مال ولكن انا اعلم ان ملابسك الداخلية بها رقع |
Je sais que tout le monde parle du Vietnam, mais les choses empirent ici, aussi. | Open Subtitles | انا اعلم ان كل مايريد الجميع التحدث بشأنه هو فيتنام ولكن الأوضاع تتداعي هنا ايضا |
Écoutez, Je sais qu'entre vous les choses ont été difficiles. | Open Subtitles | أنظري انا اعلم ان علاقتكم كانت متوترة مؤخرا, |