"انا لا اتحدث" - Traduction Arabe en Français

    • Je ne parle pas
        
    • Je parle pas
        
    • - Je ne parle
        
    Je ne parle pas de toi, chérie. Je parle de Gracie. Open Subtitles انا لا اتحدث عنك يا عزيزتي انا اقصد جريسي
    Je ne parle pas seulement de la 13ème. Open Subtitles حسنا؟ انا لا اتحدث عن القسم الثالث عشر فقط
    Mais Je ne parle pas de mes clients en dehors du tribunal. Open Subtitles ولكن انا لا اتحدث عن موكلي خارج المحكمة.
    D'accord, ce n'est pas ce que je voulais dire... Je ne parle pas de cette histoire de magie. Open Subtitles حسنا، هذا ليس ما اتحدث عنه انا لا اتحدث عن ذلك النوع من السحر
    Je parle pas du Second Amendement. Open Subtitles انا لا اتحدث عن التعديل الثاني لقانون الولايات المتحدة ، حسناً ؟
    - Je ne parle pas japonais. - Non... Open Subtitles انا لا اتحدث اليابانية بالطبع لا
    Je ne parle pas de Piper avec toi. Ce serait déloyal et déplacé. Open Subtitles انا لا اتحدث عن بايبر معك ستكون تلك خيانة وخطأ
    Garder des secrets n'est pas sain... et Je ne parle pas uniquement de votre cœur. Open Subtitles و انا لا اتحدث قط عن قلبك عن ماذا تتحدثين ؟
    Et Je ne parle pas d'une explosion je parle du Super Bowl des explosions. Open Subtitles انا لا اتحدث عن انفجار انا اتحدث عن الانفجار الاعظم
    Je ne parle pas du deal. Je parle de toi. Open Subtitles انا لا اتحدث عنه انا اتحدث عنك انت
    Lorsque je parle de "miracles", Je ne parle pas de Smokey Robinson et de ses frères de Détroit! Open Subtitles عندما تسمعني اقول المعجزة انا لا اتحدث عن سموكي روبنسن والإخوة الاربعة خارج مدينة ديترويت
    Je ne parle pas de la tempête de météores. Open Subtitles . انا لا اتحدث بشأن العاصفة النيزكية . اتحدث بشأني انا
    Et Je ne parle pas des ces pilotes qui sont dans les airs pendant que les vrais hommes sont au combat. Open Subtitles انا لا اتحدث على الطيارين في الجو بينما الرجال الحقيقين في المعركــــة
    Je ne parle pas de ça. Prépare quelque chose de chic. Comme un de ces plats avec une apostrophe. Open Subtitles انا لا اتحدث عن الافطار, اصنع شيئا خياليا هل هذا ثوب النوم الخاص بك؟
    Non, Je ne parle pas de ça, OK ? Open Subtitles انظر، انا لا اتحدث عن ذلك حسنا؟ تريد أن تسألني الأسئلة تتعلق بكرة القدم
    Je ne parle pas de la famille, mais de moi ! Open Subtitles حسناً انا لا اتحدث عن العائلة انا فقط اتحدث عني
    Non, Je ne parle pas ukrainien, mais je parle "l'enveloppe pleine de billets". Open Subtitles لا انا لا اتحدث الأوكرانية لكني اتحدث بلغة المال
    Je ne parle pas de la fille sexy avec qui tu sortais. Open Subtitles لا , انا لا اتحدث هن الفناة الجامعية المثيرة التى كنت تواعدها
    Je ne parle pas des biches. Je parle de prostituées. Open Subtitles انا لا اتحدث عن الغزلان ولكنى اتحدث عن البغايا
    Je ne parle pas aux inconnus. Open Subtitles وكقاعدة عامة انا لا اتحدث الى الغرباء
    Je parle pas seulement de cette expédition. Open Subtitles ماتي, انا لا اتحدث ا لاعن جزء بسيط من المشكله.
    - Je ne parle pas... Open Subtitles انا لا اتحدث الاسبانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus