"انتاركتيكا" - Traduction Arabe en Français

    • l'Antarctique
        
    • Antarctic
        
    • en Antarctique
        
    • CCAMLR
        
    Selon nous, l'Antarctique doit être proclamée parc mondial et placée sous le contrôle de notre organisation mondiale. UN ونرى أنه من الضروري أن تعلن انتاركتيكا متنزها عالميا وأن تمارس هيئتنا العالمية الرقابة عليها.
    Les mesures limitées aux parties au Traité sur l'Antarctique ne sauraient suffire à résoudre les problèmes d'ampleur planétaire. UN إن التدابير القاصرة على اﻷطراف في معاهدة انتاركتيكا غير كافية لحل المشاكل التي تتضح على مستوى الكرة اﻷرضية.
    La chaîne alimentaire des océans commence dans l'Antarctique. UN والسلسلة الغذائية في المحيطات إنما تبدأ في انتاركتيكا.
    Les Etats-Unis d'Amérique sont le dépositaire du Traité sur l'Antarctique. UN الولايات المتحدة اﻷمريكية هي الوديع لمعاهدة انتاركتيكا.
    Se félicitant de voir de plus en plus largement reconnaître que l'Antarctique affecte profondément l'environnement et les écosystèmes mondiaux, UN وإذ ترحــب باﻹدراك المتزايــد لﻷثر الهام الذي تحدثــه انتاركتيكا فــي البيئة العالمية والنظــم اﻷيكولوجية،
    Antigua-et-Barbuda ne reconnaîtra jamais la souveraineté d'un Etat quel qu'il soit sur l'Antarctique. UN إن انتيغوا وبربودا لن تعترف على اﻹطلاق بسيادة أي دولة على انتاركتيكا.
    Point 76 de l'ordre du jour : Question de l'Antarctique UN البند ٧٦ من جدول اﻷعمال: مسألة انتاركتيكا
    Point 76 de l'ordre du jour : Question de l'Antarctique UN البند ٧٦ من جدول اﻷعمال: مسألة انتاركتيكا
    Dans leurs déclarations, au nombre de 12 cette année, les délégations ont insisté pour que l'Antarctique soit une zone de paix et de coopération mondiale. UN وفي هذه العام، أكدت الوفود، في ١٢ بيانا، على ضرورة أن تكون انتاركتيكا منطقة سلم وتعاون دولي.
    Depuis plus de 30 ans, le Traité de l'Antarctique fonctionne de façon particulièrement satisfaisante en ce qui concerne les utilisations du continent à des fins pacifiques. UN ﻷكثر من ٣٠ عاما، ظلت معاهــــدة انتاركتيكا اتفاقــــا ناجحا بشكل فريد للاستخدامات السلمية للقارة.
    Depuis plusieurs années, mon pays appuie la question de l'Antarctique. UN ما برح وفد بلادي منذ عدد من السنوات يمنح تأييده لمسألة انتاركتيكا.
    Les touristes, bien que leur nombre soit encore modeste, visitent régulièrement certaines régions de l'Antarctique. UN والسواح، وإن كانت أعدادهم متواضعة، أصبحوا زوارا منتظمين لبعض أجزاء انتاركتيكا.
    La Convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique prévoit de déclarer les prises de krill dans l'Antarctique. UN وتقتضي اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية ﻷنتاركتيكا اﻹبلاغ عن كميات الكريل المصيدة في انتاركتيكا.
    Il a été proposé que les parties en tiennent compte dans leurs propositions concernant les plans de gestion des Zones spécialement gérées de l'Antarctique. UN واقترح أن تضع اﻷطراف هذا اﻷمر في الاعتبار عندما تقترح خطط ﻹدارة مناطق انتاركتيكا الخاضعة ﻹدارة خاصة.
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la dix-neuvième Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique. UN وأدرجت هذه المسألة على جدول أعمال الاجتماع الاستشاري التاسع عشر لمعاهدة انتاركتيكا.
    Les États-Unis d'Amérique sont le dépositaire du Traité sur l'Antarctique. UN الولايات المتحدة اﻷمريكية هي الوديع لمعاهدة انتاركتيكا.
    Elle encouragerait également une étroite coopération entre les parties au Traité sur l'Antarctique et le Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN كما تشجع على التعاون الوثيق بين أطراف معاهدة انتاركتيكا وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Il prend en outre note de ce que le Président a confirmé que la question de l'Antarctique serait étudiée dans le cadre du thème relatif à la sécurité internationale. UN وأحاط علما بالاضافة الى ذلك بما أكده الرئيس من أن مسألة انتاركتيكا ستبحث في اطار الموضوع المتعلق باﻷمن الدولي.
    POINT 76 DE L'ORDRE DU JOUR : QUESTION DE l'Antarctique UN البند ٧٦ من جدول اﻷعمال : مسألة انتاركتيكا
    En 1991, les parties ont adopté le Protocole relatif à la protection de l'environnement, qui fait de l'Antarctique une réserve naturelle consacrée à la paix et à la science. UN وفي عام ١٩٩١ اعتمدت اﻷطراف البروتوكول المتعلق بحماية البيئة الذي يجعل من انتاركتيكا منطقة طبيعية مكرسة للسلم والعلم.
    Titre de la thèse : The Antarctic Treaty System - Erga Omnes or Inter Partes? UN وعنوان أطروحتها: نظام معاهدة انتاركتيكا - أهو نظام للجميع أم نظام بين أطراف معينة؟
    Nous sommes convaincus que cela contribuera à renforcer le climat général de paix et de coopération en Antarctique. UN ونحن نعتقد أن هذه المشاركة ستساعد على تعزيز المناخ العام للسلم والتعاون في انتاركتيكا.
    L'année dernière, l'Ukraine a participé à la 20e session de la CCAMLR. UN وشاركت أوكرانيا في العام الماضي في الدورة العشرين للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في انتاركتيكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus