"انتحار" - Dictionnaire arabe français

    اِنْتِحَار

    nom

    "انتحار" - Traduction Arabe en Français

    • suicide
        
    • suicides
        
    • suicidaire
        
    • se suicider
        
    • homicide
        
    • hara-kiri
        
    • adieu
        
    Il enquête également sur le décès, présenté comme un suicide, de cinq personnes qui avaient été enlevées par le CPN-maoïste. UN كما كانت تحقق في خمسة حالات انتحار مزعومة لأفراد اختطفوا سابقا من قبل الحزب الشيوعي النيبالي.
    Que préparent-ils... un suicide collectif, un meurtre de masse, quoi ? Open Subtitles إذن ، ماذا يخططون؟ انتحار جماعي، جريمة ضخمة، ماذا؟
    Donc la personne qui a maquillé la mort d'Orton pour faire croire au suicide... Open Subtitles اذا,أيا كان من قام بصنع موت أورتن ليبدو و كأنه انتحار
    Donc tu savais que c'était un suicide depuis le début. Open Subtitles إذا كنت تعلم طوال الوقت بإنها عملية انتحار
    Veuillez fournir des données à jour sur les grossesses et les suicides chez les adolescentes, ainsi que sur leurs causes. UN يُرجى تقديم بيانات مُحدثة عن حالات حمل المراهقات وحالات انتحار المراهقين وعن الأسباب الجذرية لتلك الحالات.
    Tu peux pas le laisser faire. C'est un suicide social. Open Subtitles لايمكنك السماح له بالقيام بذلك انه انتحار جماعي
    Écoutez, la police ... ils ont statué la mort de Mary en suicide, il n'y aura pas d'autres questions. Open Subtitles اسمعي ، الشرطة حكمت بأن وفاة ماري كان انتحار لذا لن يكون هناك أي أسئلة
    Donc si quelque chose lui arrivait... suicide, anévrisme, accident de voiture. Open Subtitles لذا ان حدث شيء لها. انتحار تسمم حادث سيارة
    La police a déclaré officiellement que sa mort était un suicide. Open Subtitles شرطة لوس أنجلوس رسمياً حكمت بأن وفاته كانت انتحار
    Les AI vont faire une enquête sur le suicide de Carden. Open Subtitles الشؤون الداخلية ستجري تحقيق كامل في قضية انتحار كاردن
    Oui, parce que nous sommes d'accord que ce serait un suicide. Open Subtitles أجل، لأننا اتفقنا أن فعل ما تريده يعد انتحار
    Ils discuteront du suicide de Sten Egil Dahl, avant que Phillip ne lui dise être tombé par hasard sur Svein. Open Subtitles وتناقشا حول حادثه انتحار ستين ايغل دول قبل أن يقول فيليب بأنه قد مر من سيفن
    Et on ne va pas entamer les réserves de l'hiver, ça serait du suicide. Open Subtitles . ولن اتخلي عن غذاء الشتاء القادم , سيكون هذا انتحار
    Pour quelqu'un comme toi c'est un suicide. J'appelle ça un meurtre. Open Subtitles لمرة واحدة، من زاويتك هو انتحار اسميه أنا قتل
    Le fait d'assister un suicide n'est pas un acte criminel, selon notre législation actuelle. Open Subtitles المساعده في عمل عملية انتحار اختياريه لا تعد جريمه وفقاً للقوانين
    Le suicide Crombie. Je veux la liste de ses déplacements récents. Open Subtitles انتحار كرومبي ، اريد جميع تحركاته في الاسبوع الماضي
    Non seulement Brody s'est-il arrangé pour entrer dans la pièce... il a orchestré le suicide d'Hamid et il a prévenu le Dr Faisel. Open Subtitles ليس فقط ان برودي تدبّر امر وجوده في تلك الغرفة, لقد نسّق امر انتحار حميد وحذّر الدكتور فيصل.
    Un mariage de dernière minute, un prétendu suicide, de soudaines rétractations de témoignages sous serment. Open Subtitles زواج في اللحظة الأخيرة، انتحار مزعوم، تراجع مفاجيء عن شهادات تحت القسم.
    Il est préoccupé par le nombre de suicides et d'automutilations chez les enfants détenus, notamment dans la province de Buenos Aires. UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وقوع حالات انتحار وإصابات ذاتية لدى الأطفال المحتجزين، ولا سيما في مقاطعة بوينس آيرس.
    Les romans, ça cause du chagrin, des suicides... ça rend malade! Open Subtitles الحياة ليست كالروايات , الروايات دموع , الروايات انتحار
    Il est aussi appelé le Roi suicidaire parce qu'il semble se poignarder lui-même, bien que ce soit discutable si c'est sa main ou non qui tient le couteau. Open Subtitles ويسمى أيضا انتحار الملك لأنه يبدو أن يطعن نفسه، على الرغم من أنه غير قابل للنقاش أم لا فمن يده تفعل طعن.
    Hong-kong connaît un taux élevé de suicides, bien que les hommes soient deux fois plus susceptibles de se suicider et d'en mourir que les femmes. UN ومعدل الانتحار فيها مرتفع، رغم أن معدل انتحار ووفاة الذكور يزيد على معدل انتحار ووفاة الإناث بنحو 50 في المائة.
    Le décès d'une travailleuse migrante à l'étranger est souvent classé comme accidentel, ou résultant d'un homicide ou d'un suicide. UN وتُصنَّف وفيات العمال المهاجرين في الخارج على أنها حوادثَ عرضيةٍ، أو حوادث قتل دون سبق الإصرار، أو عمليات انتحار.
    L'ordre du hara-kiri, c'est déjà fait. Open Subtitles سمعنا الأمر الذي يقول أن نقدم على انتحار الشرف
    Les policiers qui ont enquêté au début... n'ont pas trouvé de lettre d'adieu ou de suicide. Open Subtitles ولقد قام الضباط بالفحص والتفتيش ولم يجدوا اى خطابات انتحار ، او وصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus