Plusieurs cas de suicides ou de tentatives de suicide survenus en détention ont été signalés à la Rapporteuse spéciale. | UN | وأُبلغت المقررة الخاصة عن حالات عديدة انتحر فيها المهاجرون داخل مراكز الاحتجاز أو حاولوا الانتحار. |
Je ne savais pas que c'était un suicide avant que je signe les papiers. | Open Subtitles | لم يكن لدي اي فكره انه انتحر حتي قرأتها في الصحف |
Nous devons y prêter attention maintenant, car on nous dira plus tard qu'il s'est suicidé. | UN | ويجب أن نهتم بهذا الأمر الآن، لأنه سيقال في وقت لاحق إنه انتحر. |
Il aurait été battu et torturé à mort à la prison de l'arrondissement de Lithang, bien que les autorités affirment qu'il s'est suicidé pendant sa détention. | UN | وادﱡعي أنه ضرب وعذب حتى الموت في سجن مركز ليثانغ، بالرغم من أن السلطات ذكرت، حسبما ابلغ، أنه انتحر وهو تحت التحفظ. |
La dernière fois que tu avais cette tête, tu m'as dis que Papa s'était suicidé. | Open Subtitles | آخر مرة كان لديك التي تبدو على وجهك، قلت لي أبي انتحر. |
Après avoir discuté des salaires de l'entreprise à la suite d'une manifestation, un des employés a tenté de se suicider. | Open Subtitles | ذهبَ للشركة لأجل مناقشة أجرهِ وبعد الاحتجاج .انتحر في مخرج الطوارئ |
L'homme à tué sa femme, puis il s'est tué lui même, et c'est ce que les légistes confirmeront. | Open Subtitles | هذا الرجل قتل زوجته ثم انتحر وهذا ما سوف يكتشفه المحققون |
Un des partenaires du requérant avait été arrêté et se serait suicidé en prison. | UN | وفي وقت لاحق أُلقي القبض على أحد شركاء صاحب الشكوى زُعم أنه انتحر في السجن. |
Nous ignorons encore... s'il s'agit d'un suicide... ou s'il est mort en essayant de s'échapper. | Open Subtitles | أعد تقريري الآن. لم أحدد إذا كان انتحر أو قتل أثناء الهروب. |
Sri Lanka a le deuxième taux le plus élevé de suicide dans le monde et plus de 8 000 jeunes se sont suicidés en 1991. | UN | ولـدى سري لانكا ثاني أعلى معدل انتحار في العالم، وتفيد المعلومات أن أكثر من ٠٠٠ ٨ من الشباب قد انتحر في عام ١٩٩١. |
De nombreux bénéficiaires étaient orphelins à la suite du suicide de l'un des parents ou des deux. | UN | وكان العديد من المستفيدين من الأطفال الذين انتحر أحد أبويهم أو كلاهما. |
Pour faire croire au suicide. | Open Subtitles | فعلت كل شي بوسعك قدر الإمكان لجعل هذا الأمر يبدو و كأنه انتحر |
Le poids de la culpabilité et limpact de la coïncidence poussèrent Craig Hansen au suicide. | Open Subtitles | بسبب حِمل الذنب عليه و ضخامة الصدفة انتحر كرايج هانسن |
Je l'ai trouvé cet après-midi. Soit un suicide, soit... | Open Subtitles | لقد عثرت عليه هذه الظهيرة إما انه انتحر, او شخص ما |
Je te déteste, et Papa te détestait aussi, et c'est pour ça qu'il s'est suicidé. | Open Subtitles | أنا أكرهك، و كذلك فعل أبي، ولهذا السبب انتحر |
Je voulais vous parler du candidat qui s'est suicidé. | Open Subtitles | دعوتك إلى هنا للحديث عن المرشح الذي انتحر |
Plus, un autre homme qui s'est suicidé il y a quelques semaines. | Open Subtitles | كالمورفين وهناك رجل ما انتحر منذ أسابيع قليلة |
La police sud-africaine a dit qu'il avait été abattu par erreur et que Sibiya Sabata s'était suicidé. | UN | وقالت شرطة جنوب افريقيا بأن النار أطلقت عليه بطريق الخطأ، وقالت إن سيبيا قد انتحر. |
Selon la police, il s'était suicidé ou était mort en tentant de s'enfuir. | UN | وادعت الشرطة أنه إما انتحر أو مات وهو يحاول الفرار. |
Il est devenu barge et a tué tous ses camarades. Chacun d'entre eux, avant de se suicider. | Open Subtitles | قتل كلّ زملائه من الطلبة اللّاهوتيّين، ثم انتحر |
Ce taré savait qu'il mourrait dès la libération du gaz. Pourquoi se suicider avant de l'avoir fait ? | Open Subtitles | كان يعلم انه ان بقي في الغواصة سيلقى حتفه مع الآخرين لماذا انتحر قبل ان يفعلها |
Tu te bagarrais parce qu'il a kidnappé quelqu'un et trafiquait avec le type qui s'est tué. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ تُحاربُ الرجل الخاطف و تهرب المخدرات مع الرجل الذي انتحر |
L'évêque John Joseph se serait suicidé afin de protester contre la peine de mort prononcée contre un chrétien accusé de blasphème. | UN | وقيل إن الأسقف جون جوزيف انتحر احتجاجا على حكم الإعدام الذي صدر على مسيحي اتهم بالتجديف. |