Monsieur le Président, au nom de la délégation du Swaziland, permettez-moi de vous présenter mes sincères félicitations, à l'occasion de votre élection à la présidence de cette quarante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | سيدي الرئيس، بالنيابة عن وفد سوازيلند، اسمحوا لي أن أتقدم إليكم بتهاني الصادقة على انتخابكم لترؤس هذه الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
La Présidente Macapagal-Arroyo (parle en anglais) : Monsieur le Président, toutes mes félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale. | UN | الرئيسة ماكاباغال - أرويو (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس،أقدم إليكم تهنئتي على انتخابكم لترؤس الجمعية العامة. |
Mme Miller (Barbade) (parle en anglais) : J'ai le plaisir de me joindre aux orateurs précédents pour vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | السيدة ميلر (بربادوس) (تكلمت بالانكليزية): يسعدني أن أنضم إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم لترؤس الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثانية والستين. |
M. Chidumo (Mozambique) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter pour votre accession à la présidence la Première Commission. | UN | السيد شيدومو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بداية، السيد الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لترؤس شؤون اللجنة. |
M. Acharya (Népal) (parle en anglais) : Monsieur le Président, je vous félicite pour votre accession à la présidence des travaux de la Première Commission. | UN | السيد أتشاريا (نيبال) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أسمحوا لي أن أعرب عن تهانئي الحارة بمناسبة انتخابكم لترؤس أعمال اللجنة الأولى. |
Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission. | UN | أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لترؤس عمل اللجنة الأولى. |
Mme García (Mexique) (parle en espagnol) : Permettez-moi, tout d'abord, Monsieur le Président, de vous adresser les félicitations de la délégation mexicaine pour votre élection à la présidence de nos travaux. | UN | السيدة غارسيا (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): في البداية، أود أن أعرب لكم، سيدي، عن تهنئة وفد المكسيك لكم، سيدي، على انتخابكم لترؤس أعمال هذه الدورة. |
M. Wapakhabulo (Ouganda) (parle en anglais) : Au nom de la délégation de l'Ouganda, je voudrais vous féliciter, Monsieur, à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد واباخابولو (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): باسم وفد أوغندا، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس مداولات الدورة العادية السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Le Président Torrijos (parle en espagnol) : Je voudrais, Monsieur le Président, vous exprimer les félicitations du Gouvernement du Panama à l'occasion de votre élection à la présidence de cette session historique de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس توريخوس (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي، سيدي، أن أعرب لكم عن تهاني حكومة بنما بمناسبة انتخابكم لترؤس هذه الدورة التاريخية من دورات الجمعية العامة. |
M. Kilman (Vanuatu) (parle en anglais) : Le Vanuatu s'associe aux autres délégations pour vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session. | UN | السيد كيلمان (فانواتو) (تكلم بالإنكليزية): تشارك فانواتو الوفود الأخرى في تهنئتكم يا سيادة الرئيس على انتخابكم لترؤس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
M. Arosemena (Panama) (interprétation de l'espagnol) : Monsieur le Président, veuillez accepter mes félicitations les plus chaleureuses à l'occasion de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session, car je suis certain qu'elle contribuera au succès de nos travaux. | UN | السيد أروزيمينا )بنما( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أرجو، سيدي، أن تتقبلوا أحر تهاني على انتخابكم لترؤس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وإنني متأكد أن انتخابكم سيسهم في نجاحها. |
M. Antonovich (Bélarus) (interprétation de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous présente nos sincères félicitations à l'occasion de votre élection à la présidence de la cinquante-troisième session de l'Assemblée, ainsi que nos souhaits de succès dans les efforts à l'appui des objectifs et des principes de l'ONU. | UN | السيد أنتونوفتش )بيلاروس( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تفضلوا بقبول تهانئنا الصادقة، يا سيدي، بمناسبة انتخابكم لترؤس الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، فضلا عن أمنياتنا لكم بالتوفيق في تحقيق مقاصد اﻷمم المتحدة ومبادئها. |
M. Wagaba (Ouganda) (parle en anglais) : Monsieur le Président, ma délégation s'associe aux orateurs qui l'ont précédée pour vous féliciter de votre accession à la présidence des travaux de la Commission de l'Assemblée générale à sa présente session. | UN | السيد واغابا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): يود وفدي أن ينضم إلى الوفود التي تكلمت قبلنا، يا سيدي، في تهنئتكم على انتخابكم لترؤس أعمال هذه اللجنة أثناء دورة الجمعية العامة هذه. |
Permettez-moi donc de vous présenter au nom de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et de son Secrétaire général, le Président Abdou Diouf, mes plus chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de cette importante session de l'Assemblée générale. | UN | وبالتالي اسمحوا لي أن أعبر باسم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وأمينها العام الرئيس عبده ضيوف، عن تهنئتي القلبية لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الدورة الهامة للجمعية العامة. |
Mme Holguín (Colombie) (parle en espagnol) : Je tiens tout d'abord à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de nos délibérations, ainsi que les autres membres du Bureau. | UN | السيدة هولغوين (كولومبيا) (تكلمت بالاسبانية): أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وسائر أعضاء المكتب على انتخابكم لترؤس مداولاتنا. |