Ceci est particulièrement vrai en ce qui concerne l'élection du Secrétaire général de l'Organisation. | UN | ينطبق ذلك بشكل خاص على مسألة انتخاب الأمين العام للمنظمة. |
élection du Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | انتخاب الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار |
Celui-ci doit être limité aux seules questions relatives au maintien de la paix visées au Chapitre VII. Il est inadmissible qu'il s'applique à des questions telles que l'élection du Secrétaire général. Il faudrait envisager son abolition complète comme une étape vers l'élimination du statut de membre permanent. | UN | ولا يجوز تطبيق حق النقض على مسائل من قبيل انتخاب الأمين العام، وينبغي السعي إلى الإلغاء الكامل لحق النقض كخطوة نحو إلغاء العضوية الدائمة. |
En outre, le rôle de l'Assemblée générale dans le processus de sélection du Secrétaire général ne correspond pas au statut de l'Assemblée générale. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن دور الجمعية العامة في عملية انتخاب الأمين العام لا يتماشى مع مركز الجمعية العامة. |
Je parle de la réforme du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale, et du choix du Secrétaire général. | UN | وأعني إصلاح مجلس الأمن والجمعية العامة وعملية انتخاب الأمين العام. |
Il importe tout particulièrement de démocratiser le processus d'élection du Secrétaire général, qui devrait donner lieu à un vote réel de l'Assemblée générale. | UN | وثمة مسألة تثير الشواغل بصفة خاصة وهي الحاجة إلى إضفاء الطابع الديمقراطي على عملية انتخاب الأمين العام، التي يجب أن تتم عبر انتخابات حقيقية في الجمعية العامة. |
8. élection du Secrétaire général, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 166 de la Convention. | UN | 8 - انتخاب الأمين العام وفقا للفقرة 2 من المادة 166 من الاتفاقية. |
Il a été rappelé que l'élection du Secrétaire général avait eu lieu à la dixième session. | UN | 63 - وأشار إلى أن انتخاب الأمين العام للسلطة جرى في الدورة العاشرة. |
Les intérêts de l'Assemblée générale dans l'élection du Secrétaire général de l'ONU constituent certes une pierre d'achoppement entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. | UN | ومصالح الجمعية العامة في انتخاب الأمين العام للأمم المتحدة تشكل حجر عثرة أمام العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة من جهة. |
16. élection du Secrétaire général, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 166 de la Convention***. | UN | 15 - تقرير لجنة وثائق التفويض. 16 - انتخاب الأمين العام وفقا للفقرة 2 من المادة 166 من الاتفاقية***. |
élection du Secrétaire général, conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article 166 de la Convention+. | UN | 15 - انتخاب الأمين العام وفقا للفقرة 2 من المادة 166 من الاتفاقية+. |
élection du Secrétaire général | UN | انتخاب الأمين العام |
11. élection du Secrétaire général, conformément au paragraphe 2 de l'article 166 de la Convention. | UN | 11 - انتخاب الأمين العام وفقا للفقرة 2 من المادة 166 من الاتفاقية(). |
élection du Secrétaire général | UN | انتخاب الأمين العام |
À la suite de l'élection du Secrétaire général en 1996, un projet de budget pour 1997 a été soumis à l'Autorité à la reprise de sa deuxième session en août 1996. | UN | وبعد انتخاب الأمين العام في عام 1996، قُدم مشروع ميزانية لعام 1997 إلى السلطة في دورتها الثانية المستأنفة في آب/أغسطس 1996. |
- élection du Secrétaire général | UN | - انتخاب الأمين العام |
X. élection du Secrétaire général | UN | عاشرا - انتخاب الأمين العام |
Premièrement, s'agissant du rôle et de la responsabilité de l'Assemblée générale dans le processus de sélection du Secrétaire général des Nations Unies, c'est en réalité le Conseil de sécurité qui prend principalement cette importante décision. | UN | أولا، فيما يتعلق بدور ومسؤولية الجمعية العامة في عملية انتخاب الأمين العام، فالواقع أن سلطة اتخاذ هذا القرار الهام تكمن بشكل رئيسي في مجلس الأمن. |
Parmi les éléments centraux que la résolution 60/286 tend à revitaliser figure le rôle de l'Assemblée générale dans la sélection du Secrétaire général. | UN | ومن المجالات الجوهرية التي حاول القرار 60/286 تنشيطها دور الجمعية العامة في انتخاب الأمين العام. |
Le choix du Secrétaire général a récemment bénéficié de beaucoup d'attention, comme il se doit. | UN | وحظي انتخاب الأمين العام مؤخرا بقدر كبير من الاهتمام، عن حق. |
- Le scepticisme assez général sur les motifs qui l'inspiraient et le soupçon qu'elle était peut-être liée à la question de la réélection du Secrétaire général; | UN | - شك واسع النطاق إزاء الدوافع على اتخاذ المبادرة والارتياب بشأن ارتباطها بمسألة إعادة انتخاب الأمين العام؛ |
La communauté internationale est sur le point de se prononcer sur une question importante, l'élection du nouveau Secrétaire général. | UN | إن المجتمع الدولي يوشك على اتخاذ قرار بصدد مسألة هامة - هي انتخاب الأمين العام الجديد. |