Enrayer et inverser la propagation du VIH pour réduire le taux actuel de moitié. | UN | وقف عكس انتشار فيروس نقص المناعة البشري بمقدار النصف عن المستوى الحالي |
Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour lutter contre la propagation du VIH/sida. | UN | 382- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
2. Coordonner les efforts officiels et populaires pour freiner la propagation du VIH/sida; | UN | ' ٢` تنسيق الجهود الرسمية والشعبية للحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
La prévalence du VIH a connu également une nette diminution grâce aux efforts conjoints des autorités haïtiennes et de la communauté internationale. | UN | وتراجع أيضاً معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري تراجعاً ملحوظاً بفضل الجهود المشتركة بين سلطات هايتي والمجتمع الدولي. |
Elle s'est félicitée de la réduction significative de la mortalité infantile et juvénile et de la diminution de la prévalence du VIH. | UN | ورحّبت بالنسبة الكبيرة التي حققتها في خفض وفيات الرضع والأطفال والحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشري. |
:: Enrayer la propagation du VIH/sida parmi les femmes et les filles; et | UN | :: ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات وعكس اتجاهه؛ |
Objectif 3 : Enrayer la propagation du VIH/sida chez les femmes et les filles | UN | الهدف 3 - وقف ودرء انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات |
:: Enrayer la propagation du VIH/sida chez les femmes et les filles; | UN | :: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات وعكس اتجاهه؛ |
39. Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour lutter contre la propagation du VIH/sida. | UN | 39- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Elle a souligné qu'il fallait soutenir et pousser plus loin les efforts de prévention par l'éducation, afin d'enrayer la propagation du VIH. | UN | وأكدت اليونسكو على ضرورة دعم وتعزيز الجهود الرامية إلى الوقاية من الإصابة بالتثقيف الذي يحول دون انتشار فيروس نقص المناعة البشري. |
Récemment, plusieurs pays avaient été frappés par la sécheresse et de nombreux autres par la propagation du VIH/sida. | UN | وقد عانت بعض البلدان مؤخراً من الجفاف وعانى كثير غيرها من انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Une autre conséquence très grave de ces pratiques est la propagation du VIH/sida. | UN | أما الأثر الأشد خطورة فيتمثل في انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures urgentes de prévention et de lutte contre la propagation du VIH/sida. | UN | 508- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير مستعجلة لاتقاء ومكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Objectif 3 : Enrayer la propagation du VIH/sida | UN | جيم - الهدف 3: وقف ودرء انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز |
Cible 7: Stopper, d'ici 2015, la propagation du VIH/sida et commencer à inverser la tendance actuelle | UN | الهدف الفرعي 7- وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بحلول عام 2015 والبدء في عكس مساره |
L'évolution de la prévalence du VIH est détaillée dans le tableau ci-dessous. | UN | وترد في الجدول أدناه تفاصيل عن تطور معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري. |
Évolution de la prévalence du VIH par région et par année, surveillance en site chez les femmes enceintes | UN | تطور انتشار فيروس نقص المناعة البشري حسب المنطقة والسنوات وموقع الرصد لدى النساء الحوامل |
prévalence du VIH chez les professionnelles du sexe (PS) et leurs clients | UN | معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري في أوساط العاملين في مجال الجنس وزبائنهم حسب المناطق |
Le Comité est préoccupé par l'augmentation de l'incidence du VIH/sida et des maladies sexuellement transmissibles dans l'État partie. | UN | 363- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيرها من الأمراض المنقولة جنسيا في الدولة الطرف. |
Le Plan désigne la violence familiale comme l'un des facteurs favorisant l'épidémie de VIH/sida au Lesotho et fixe comme objectif son élimination. | UN | وتحدد الخطة العنف المنزلي كأحد العوامل التي تغذي انتشار فيروس نقص المناعة البشري والإيدز في ليسوتو وتلتزم بمعالجته. |
e) De prendre d'urgence des mesures pour prévenir et combattre l'expansion du VIH/sida, à la lumière de l'observation générale no 3 du Comité sur le VIH/sida et les droits de l'enfant (2003). | UN | (ه) اتخاذ تدابير عاجلة لمنع ومكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل (2003). |
70. Un des problèmes les plus importants dans le domaine de la santé est la progression du VIH/sida. | UN | 70- من أهم المشاكل في مجال الصحة زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Par ailleurs, la Stratégie prévoit un certain nombre d'activités visant à prévenir la transmission du VIH parmi les jeunes, y compris les jeunes filles et les femmes. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعتزم الاستراتيجية الاضطلاع بأنشطة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشري المكتسب بين الشباب ومن بينهم الفتيات والشابات. |