"انتشار فيروس نقص المناعة البشري" - Traduction Arabe en Français

    • la propagation du VIH
        
    • prévalence du VIH
        
    • incidence du VIH
        
    • épidémie de VIH
        
    • expansion du VIH
        
    • la progression du VIH
        
    • la transmission du VIH
        
    • la prévalence
        
    Enrayer et inverser la propagation du VIH pour réduire le taux actuel de moitié. UN وقف عكس انتشار فيروس نقص المناعة البشري بمقدار النصف عن المستوى الحالي
    Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour lutter contre la propagation du VIH/sida. UN 382- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    2. Coordonner les efforts officiels et populaires pour freiner la propagation du VIH/sida; UN ' ٢` تنسيق الجهود الرسمية والشعبية للحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    La prévalence du VIH a connu également une nette diminution grâce aux efforts conjoints des autorités haïtiennes et de la communauté internationale. UN وتراجع أيضاً معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري تراجعاً ملحوظاً بفضل الجهود المشتركة بين سلطات هايتي والمجتمع الدولي.
    Elle s'est félicitée de la réduction significative de la mortalité infantile et juvénile et de la diminution de la prévalence du VIH. UN ورحّبت بالنسبة الكبيرة التي حققتها في خفض وفيات الرضع والأطفال والحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشري.
    :: Enrayer la propagation du VIH/sida parmi les femmes et les filles; et UN :: ووقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات وعكس اتجاهه؛
    Objectif 3 : Enrayer la propagation du VIH/sida chez les femmes et les filles UN الهدف 3 - وقف ودرء انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات
    :: Enrayer la propagation du VIH/sida chez les femmes et les filles; UN :: وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بين النساء والفتيات وعكس اتجاهه؛
    39. Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour lutter contre la propagation du VIH/sida. UN 39- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Elle a souligné qu'il fallait soutenir et pousser plus loin les efforts de prévention par l'éducation, afin d'enrayer la propagation du VIH. UN وأكدت اليونسكو على ضرورة دعم وتعزيز الجهود الرامية إلى الوقاية من الإصابة بالتثقيف الذي يحول دون انتشار فيروس نقص المناعة البشري.
    Récemment, plusieurs pays avaient été frappés par la sécheresse et de nombreux autres par la propagation du VIH/sida. UN وقد عانت بعض البلدان مؤخراً من الجفاف وعانى كثير غيرها من انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Une autre conséquence très grave de ces pratiques est la propagation du VIH/sida. UN أما الأثر الأشد خطورة فيتمثل في انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures urgentes de prévention et de lutte contre la propagation du VIH/sida. UN 508- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير مستعجلة لاتقاء ومكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Objectif 3 : Enrayer la propagation du VIH/sida UN جيم - الهدف 3: وقف ودرء انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز
    Cible 7: Stopper, d'ici 2015, la propagation du VIH/sida et commencer à inverser la tendance actuelle UN الهدف الفرعي 7- وقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بحلول عام 2015 والبدء في عكس مساره
    L'évolution de la prévalence du VIH est détaillée dans le tableau ci-dessous. UN وترد في الجدول أدناه تفاصيل عن تطور معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري.
    Évolution de la prévalence du VIH par région et par année, surveillance en site chez les femmes enceintes UN تطور انتشار فيروس نقص المناعة البشري حسب المنطقة والسنوات وموقع الرصد لدى النساء الحوامل
    prévalence du VIH chez les professionnelles du sexe (PS) et leurs clients UN معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشري في أوساط العاملين في مجال الجنس وزبائنهم حسب المناطق
    Le Comité est préoccupé par l'augmentation de l'incidence du VIH/sida et des maladies sexuellement transmissibles dans l'État partie. UN 363- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وغيرها من الأمراض المنقولة جنسيا في الدولة الطرف.
    Le Plan désigne la violence familiale comme l'un des facteurs favorisant l'épidémie de VIH/sida au Lesotho et fixe comme objectif son élimination. UN وتحدد الخطة العنف المنزلي كأحد العوامل التي تغذي انتشار فيروس نقص المناعة البشري والإيدز في ليسوتو وتلتزم بمعالجته.
    e) De prendre d'urgence des mesures pour prévenir et combattre l'expansion du VIH/sida, à la lumière de l'observation générale no 3 du Comité sur le VIH/sida et les droits de l'enfant (2003). UN (ه) اتخاذ تدابير عاجلة لمنع ومكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 3 بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الطفل (2003).
    70. Un des problèmes les plus importants dans le domaine de la santé est la progression du VIH/sida. UN 70- من أهم المشاكل في مجال الصحة زيادة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Par ailleurs, la Stratégie prévoit un certain nombre d'activités visant à prévenir la transmission du VIH parmi les jeunes, y compris les jeunes filles et les femmes. UN وإضافة إلى ذلك، تعتزم الاستراتيجية الاضطلاع بأنشطة لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشري المكتسب بين الشباب ومن بينهم الفتيات والشابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus