"انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Français

    • la pandémie de VIH
        
    • épidémie de VIH
        
    • la pandémie du VIH
        
    • propagation de l'épidémie du VIH
        
    • propagation du VIH
        
    la pandémie de VIH continue de se propager. UN ويستمر انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية في التصاعد.
    Le continent est face au défi que pose l'expansion de la pandémie de VIH/sida. UN 60 - تواجه القارة تحديا يتمثل في انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Freiner la propagation de la pandémie de VIH/sida UN الحد من انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Nos efforts ont surtout cherché à comprendre comment l'épidémie de VIH se transmet au sein des populations les plus vulnérables. UN وقد ظل فهم انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية بين السكان الأكثر عرضة للخطر، في طليعة المساعي التي نبذلها.
    L'épidémie de VIH a atteint un palier en Inde et le taux de prévalence est actuellement de 0,34 %. UN وقد حقق معدل انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية استقرارا نسبيا في الهند، وانخفض الآن المعدل السائد في البلد إلى 0.34 في المائة.
    Cependant, la pandémie du VIH/sida et d'autres maladies infectieuses, de même que le niveau des ressources allouées à l'éducation, continuent de nuire à la productivité de la population active kényane. UN ومع ذلك فإن انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض المعدية، فضلا عن مستوى الموارد المخصص للتعليم ما زالا يقوِّضان إنتاجية قوة العمل في كينيا.
    Des efforts conjoints s'imposent pour faire face à la diminution de l'APD, protéger l'environnement, alléger le fardeau de la dette et lutter contre la pandémie du VIH/sida. UN ويحتاج الأمر إلى جهود مشتركة للتعامل مع الانخفاض الذي طرأ على المساعدة الإنمائية الرسمية ولحماية البيئة وتخفيف الديون والحد من انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La recherche de stratégies efficaces visant à enrayer la propagation de l'épidémie du VIH/sida demeure la principale préoccupation internationale. UN ولا يزال البحث عن استراتيجيات فعّالة لوقف انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يتصدر الخطة الدولية.
    Étant donné la gravité de la pandémie de VIH/sida, il est crucial de continuer à disposer des moyens voulus pour proposer des orientations générales au niveau du Département et formuler des réponses globales. UN وفي ضوء خطورة انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ثمة حاجة ماسة لوجود قدرات بصفة متواصلة لتقديم التوجيه العام لسياسات الإدارة، والاستجابة الشاملة المتواصلة لهذه المسألة.
    De plus en plus, ces situations sont aggravées par la pandémie de VIH/sida. UN وتزداد هذه الأحوال تفاقما جراء انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Une telle situation est favorable à la propagation de la pandémie de VIH/sida. UN وييسر هذا المناخ انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le pays est frappé de plein fouet par la pandémie de VIH/sida. UN ويعاني البلد بشدة من انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La croissance économique sera menacée dans de nombreux pays par l'aggravation de la pandémie de VIH/sida qui réduit l'offre de main-d'œuvre et sa productivité. UN فالنمو الاقتصادي في العديد من البلدان سوف يتأثر سلباً من جراء اتساع رقعة انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز الذي يضعف عرض اليد العاملة وإنتاجيتها.
    4. Domaine de résultat prioritaire 4 : rétablir l'enseignement dans les situations d'urgence et après les conflits et contribuer à la protection des systèmes éducatifs contre la pandémie de VIH/sida UN 4 - مجال النتائج الرئيسية 4: استئناف التعليم في حالات الطوارئ وأوضاع ما بعد الصراع، والمساعدة في حماية النظم التعليمية من انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Il est toutefois préoccupé par le fait que le Pakistan fait face à une épidémie de VIH/sida localisée avec un taux de prévalence de plus de 5 % dans certains groupes à haut risque. UN ويساور اللجنة، مع ذلك، القلق من أن معدل انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية يزيد على 5 في المائة لدى بعض الفئات المعرضة لخطر الإصابة به بشكل كبير.
    Il faut faire particulièrement porter les efforts sur le comportement des hommes et des garçons, afin de parvenir à enrayer la propagation de l'épidémie de VIH/sida. UN ويجب توجيه جهود خاصة لتحسين سلوك الرجال والصبيان من أجل الحد من انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    - Programme stratégique de lutte contre la propagation de l'épidémie de VIH/sida pour la période 2003-2006. UN :: البرنامج الاستراتيجي الخاص بمكافحة انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للفترة 2003-2006.
    Le rapport de l'État partie indique aussi que le Cabinet ministériel a approuvé un programme stratégique de lutte contre la propagation de l'épidémie de VIH/sida en Ouzbékistan pour la période 2007-2011. UN ويشار في تقرير الدولة الطرف أيضا إلى أن مجلس الوزراء اعتمد البرنامج الاستراتيجي لمكافحة انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جمهورية أوزبكتسان للفترة 2007-2011.
    On note également la recrudescence des maladies infectieuses, notamment la pandémie du VIH/sida. UN ويلاحظ أيضا تزايد الأمراض المعدية لا سيما انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La sensibilisation au danger que constitue la pandémie du VIH/sida est un autre secteur d'intervention privilégié de l'organisation. UN ومن الأنشطة الرئيسية الأخرى التثقيف للتوعية بخطر انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    60. Le continent est confronté au défi posé par l'expansion de la pandémie du VIH/sida. UN 60- تواجه القارة مشكلات انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Elle a pris note du risque de propagation de l'épidémie du VIH/sida et a encouragé le pays à redoubler d'efforts afin de lutter contre cette menace. UN وسلمت بخطر انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وشجعت زامبيا على تكثيف جهودها للتصدي لهذا الخطر.
    L'usage de drogues injectables contribue dans une large mesure à la propagation du VIH au niveau mondial. UN ويعتبر تعاطي المخدِّرات بالحقن عنصرا مهما مساهما في انتشار وباء فيروس نقص المناعة البشرية على المستوى العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus