Mais cela n'a ni ébranlé notre détermination ni sapé notre foi dans la justesse de notre cause et l'inévitabilité de notre victoire. | UN | بيد أنه لم يهز تصميمنا ولم يزعزع إيماننا بعدالة قضيتنا وحتمية انتصارنا. |
Il nous faut aujourd'hui consolider notre victoire et, pour ce faire, institutionnaliser la démocratie est la seule option possible. | UN | وعلينا اليوم أن نعزز انتصارنا وأن نرسخ الديمقراطية بوصفها الخيار الوحيد الممكن. |
Nous devons, en même temps, gagner les cœurs et les esprits de tous pour que notre victoire sur le terrorisme perdure. | UN | علينا في الوقت نفسه أن نكسب قلوب الناس وعقولهم حتى نكفل ألا يكون انتصارنا على الإرهاب قصير الأجل. |
Malheureusement, l'instabilité et les guerres civiles dans les pays voisins ont continué d'avoir des répercussions négatives sur les efforts que nous déployons pour consolider les résultats de notre victoire. | UN | إلا أن القلاقل والحروب الأهلية في البلدان المجاورة ما زالت بكل أسف تؤثر تأثيرا سلبيا على محاولتنا توطيد نتائج انتصارنا. |
C'est sur la base de notre conviction du pluralisme politique et sur le droit d'être en désaccord que s'est fondée notre victoire. | UN | وارتكز انتصارنا على إيماننا بالتعددية السياسية وحق المعارضة. |
Ou je peux dire que nous avons réellement apprécié votre soutien pour notre victoire hier. | Open Subtitles | او استطيع القول اننا نقدر دعمكم لنا في انتصارنا ليلة امس |
Et avec l'aide du sénat, notre victoire, qui est inéluctable, arrivera bien plus tôt. | Open Subtitles | و بمساعدة مجلس الشيوخ سنحقق انتصارنا الذي لا مناص منه بصورة اسرع بكثير |
Peut-être même la clé de notre victoire. | Open Subtitles | ربما تكون العنصر المحوري لتأمين انتصارنا |
Tes sentinelles t'ont-elles signalé notre victoire aux fleuves jumeaux ? | Open Subtitles | هل الكشافة الخاص بك لا تقرير انتصارنا في الأنهار التوأم؟ |
On tuera tous ceux qui se tiendront sur le chemin de notre victoire. | Open Subtitles | يجب ان يكون هناك حلٌ آخر سنقتل اي شخص يقف امام انتصارنا |
“notre victoire commune contre le seul système ayant été déclaré crime contre l'humanité depuis la défaite du nazisme approche. | UN | " إن انتصارنا المشترك ضد النظام الوحيد الذي أعلن بأنه يشكل جريمة ضد الانسانية منذ هزيمة النازية انتصار بات وشيكا. |
Nous garderons à jamais dans nos cœurs la mémoire de l'héroïsme de tous ceux qui, dans leur quête de notre victoire commune, se sont généreusement battus pour l'avenir des générations futures. | UN | وذكرى الذين قاتلوا ببطولة وبتجرد من الأنانية لإحراز انتصارنا المشترك من أجل أرواح الأجيال المقبلة، هي ذكرى حية تعيش في قلوبنا. |
Le Turkménistan, un État indépendant et neutre, reconnaît, comme tous les pays, la portée de notre victoire commune sur le nazisme, le pire fléau du XXe siècle. | UN | ونحن في تركمانستان المستقلة المحايدة، مثلما في كل البلدان الأخرى، ندرك عظمة انتصارنا الجماعي على النازية، التي كانت أعظم بلية شريرة في القرن العشرين. |
Vous serez une élément essentiel de la démocratie suivant notre victoire. | Open Subtitles | "ستكونون جزءًا حساساً من الديموقراطيّة التّي ستتبع انتصارنا" |
Un élément essentiel de la démocratie suivant notre victoire. | Open Subtitles | "كونوا جزءًا حساساً من الديموقراطيّة التّي ستتبع انتصارنا"! |
L'animal merveilleux dont la mort va alimenter notre victoire. | Open Subtitles | موت الوحش العظيم سيضمنُ انتصارنا. |
Ces choses nous auraient coûtées notre victoire. | Open Subtitles | تلك الأشياء كانت سوف تُكلفنا انتصارنا |
Sur ces 82 hommes, nous n'étions plus que 12 le jour de la victoire. | Open Subtitles | محمّلا بـ 82 رجلا و من هؤلاء ال82 12فقط سينجون ليشهدوا انتصارنا |
C'est là notre plus grande victoire : nous avons contribué à créer quelque chose qui transcende les leaders et les partis qui ont mené la Révolution des roses. | UN | هذا هو انتصارنا العظيم: لقد ساعدنا في إقامة شئ يتجاوز القادة والأحزاب التي قادت الثورة الوردية. |
Mourir à l'heure de notre triomphe. | Open Subtitles | مات في فرحة انتصارنا |
Comme vous le savez, cette victoire nous la devons à l'habileté de la Troupe du Faucon, dirigée par le comte Griffith. | Open Subtitles | وكما تعلمون جميعًا، فإنَّ فِرقة الصَّقر تحت قيادة اللُّورد جريفث كان لها دورٌ فعَّالٌ في انتصارنا |