"انتظرتُ" - Traduction Arabe en Français

    • attendu
        
    • attendais
        
    • j'attends
        
    Je vous ai attendu, mais sans y croire, la fin approchant. Open Subtitles لقد انتظرتُ وانتظرت، لكنني لم أظن أنّكَ ستأتي عندما تكون النهاية قريبة هكذا.
    J'ai attendu 12 ans pour être avec toi, et je réalise que je pourrais devoir attendre 12 ans de plus pour que tu me fasses confiance à nouveau, pour que tu m'aimes, mais je ne peux pas attendre. Open Subtitles لقد انتظرتُ 12 عاماً لأكون معكِ، وأدرك أنني قد أنتظر 12 عاماً أخرى لتثقي بي مجدداً. لكي تحبينني، ولكن يمكنني الانتظار.
    J'ai attendu toute la journée. Je ne peux pas attendre plus longtemps. Open Subtitles انتظرتُ طوال اليوم لا أستطيع الانتظار أكثر من هذا
    C'est parce que c'est trop beau pour être vrai, parce que j'ai attendu toute ma vie quelqu'un comme toi, et tu ne t'es montré que maintenant, et j'ai une peur bleue de faire quelque chose et tout foutre en l'air. Open Subtitles بل لأنك أروع شخص معي, ولأنني انتظرتُ حبيباً مثلك طوال فترة حياتي, ولم تظهر إلا الآن,
    Dix ans que j'attendais ça. J'avais promis au mari de la victime que je trouverais le coupable. Open Subtitles انتظرتُ 10 أعوام لإنهاء هذه القضيّة، وعدتُ زوج الضحيّة بأن أجد قاتل زوجته
    Pourquoi j'ai attendu si longtemps pour essayer. Open Subtitles لستُ أدري لماذا انتظرتُ هكذا حتّى أجرّبها.
    ♪ Men. ♪ Oh, mon Dieu, j'ai attendu tout l'année pour ça. Open Subtitles يا إلهي، لقد انتظرتُ عاماً كاملاً من أجل هذا.
    Mais j'ai attendu toute ma vie pour voir le monde de là-haut. Open Subtitles ولكنني انتظرتُ طوال حياتي لاتمكن من المشاهدة من قمتة.
    Désolée, j'ai attendu autant que possible. Open Subtitles لذا ، أنا آسفة لقد انتظرتُ بما فيه الكفاية.
    Après que le local a été cambriolé, on a attendu que vous dépensiez l'argent. Open Subtitles بعد ما سرقة الخزنة، انتظرتُ منّك أن تخطئ و تصرفها ترسلها لمكانٍ ما
    Excusez-moi, j'ai attendu 2 jours pour me laver la figure. Open Subtitles معذرةً، لقد انتظرتُ يومان لكي أغسل وجهي.
    J'ai attendu sur le quai durant toute la nuit, et elle n'est jamais revenue. Open Subtitles انتظرتُ بحوض السفن طِوال الليل، و لم تأتِ أبداً.
    - J'ai attendu plus, pour vous avoir. Open Subtitles انتظرتُ ساعة إضافيّة لأتأكّد من مقابلتكَ
    J'ai attendu cette occasion toute ma vie. Open Subtitles لقد انتظرتُ طوال حياتي الحصول على فرصة كهذه
    J'ai attendu qu'elle ait fini, et je l'ai ramenée chez elle. Open Subtitles انتظرتُ حتّى انتهت من الجلسة واصطحبتُها إلى منزلها
    J'ai attendu 38 ans pour trouver ce que je voulais. Open Subtitles لقد انتظرتُ ثمانيةً وثلاثينَ عاماً كي أحصل على ما أردت
    J'ai attendu trop longtemps pour ça. Et je suis trop proche. Open Subtitles انتظرتُ هذا طويلاً وقد اقتربت كثيراً
    J'ai attendu de te revoir pendant très longtemps. Open Subtitles انتظرتُ وقتاً طويلاً لأراك ثانيةً
    J'ai attendu trop longtemps pour ça. Et je suis trop proche du but. Open Subtitles انتظرتُ هذا طويلاً وقد اقتربت كثيراً
    J'attendais cet instant depuis des années. Open Subtitles لقد انتظرتُ سنوات للحصول على هذه الفرصة
    Je n'étais pas aussi nerveuse quand j'attendais les résultats pour l'hépatite C. Open Subtitles لم أكُن متوتّرة لمّا انتظرتُ للنّتيجة C) فحص التهاب الكبد).
    Si j'attends une ouverture et me transforme en Titan, je n'aurais pas trop de mal à m'enfuir d'ici. Open Subtitles إن انتظرتُ فجوة وتحوّلتُ إلى عملاق. الهروب من هنا لا يبدو كشيءٍ قد يشكّل صعوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus