"انتي تعلمين" - Traduction Arabe en Français

    • Tu sais
        
    • Vous savez
        
    • je
        
    Tu sais que je n'ai pas toutes ces merdes européennes. Open Subtitles انتي تعلمين انني لا افهم بالاشياء الاوروبية هذه
    Tu sais bien que les romances au travail ne fonctionnent jamais. Open Subtitles انتي تعلمين كما اعلم ان علاقات العمل لاتنجح ابدا
    Tu sais comment je suis quand tu m'appelles comme ça. Open Subtitles ويلي, انتي تعلمين مايحدث الي عندما تخاطبيني هكذا
    Tu sais, tu as ton joli petit chef végétalien, et tout les domestiques et... ton chez toi et ta-mère-au-foyeeeeeer. Open Subtitles انتي تعلمين .. لقد حصلتي على شخص لطيف .. على الرغم من كونه نباتي قليلا
    Vous savez, on a fait un travail d'enfer pour les autres sites de rencontres. Open Subtitles انتي تعلمين اننا قمنا بعمل جبار في موقعك الآخر وسنفعلها مره اخرى
    Tu sais bien que je suis au régime "eau et yaourt". Open Subtitles امي , انتي تعلمين انني على حمية الماء والزبادي
    Tu sais, parfois les gens sont trop têtus pour s'ouvrir à quiconque. Open Subtitles حسنا انتي تعلمين بعض الاوقات الناس عنيدين جدا اتجاه دخول احد لحياتهم
    Tu sais comme c'est dur pour ton père sans moi. Open Subtitles انتي تعلمين مدى صعوبه الامر على والدك من دوني
    Tu sais que je suis là pour toi. Open Subtitles يافتاه انتي تعلمين اني هنا دائمًا لمساعدتك
    Tu sais que j'aime mâcher quand je suis stressée. Open Subtitles انتي تعلمين اني احب العلكه عندما اكون منضغطه.
    Junior ne va pas te sauver tout seul, Tu sais. Alors qui d'autre as-tu ? Open Subtitles جونيو وحده لن يستطيع انقاذك انتي تعلمين ذلك
    Tu sais que je n'avais pas l'intention de te laisser là bas. Open Subtitles انتي تعلمين بانني لم اتعمد ان اتركك هناك
    Tu sais que ta veste à capuche n'est pas un gilet pare-balles, que tu peux mourir, et c'est cette fille que tu essayes désespérémment de sauver qui veut te voir mourir le plus tôt possible ? Open Subtitles انتي تعلمين بأن الجاكيت الذي ترتدينه ليس واقيا للرصاص حيث ان يمكن ان تموتي وتلك الفتاة التي تحاولين حمايتها
    Tu sais que tu ne peux pas prendre de cannelle à cette heure-ci. Open Subtitles انتي تعلمين انه لايمكنك تناول القرفه هذه الساعه
    Amy, Tu sais ce qui ferait vraiment plaisir à papa. Open Subtitles أيمي, انتي تعلمين ماذا تودين العمل في ليله الاباء
    Bien, Tu sais que quoi je parles, y a pas de rampe de chaise roulante en prison, t'sais ? Open Subtitles . حسناً , انتي تعلمين ماذا اقول لا يوجد كرسي سلالم متحرك في السجن , اليس كذلك؟
    Pardon. C'est cool. Tu sais ce que je dis ? Open Subtitles . غلطتي , هذا رائع انتي تعلمين بما اقوله صحيح؟
    D'accord, bien, Tu sais, ce n'est pas quelque chose que tu dois prouver à tous le monde. Open Subtitles , حسناً , حسناً , انتي تعلمين . هذا ليس بشيئاً يجب عليك اثباته للجميع
    Tu sais, je ne vais même pas aimer ça. Ha ! Open Subtitles . انتي تعلمين , انا لست حتى مستعدة لاجل هذا
    Tu sais, il a frôlé la mort à Mexico. Open Subtitles انتي تعلمين , انه على وشك الموت في المكسيك
    Ne jouons pas à ce jeu-là. Vous savez bien que non. Open Subtitles دعينا لا نبدأ بهذه اللعبه.انتي تعلمين لم اقرأها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus