"انتِ" - Traduction Arabe en Français

    • Vous
        
    • Tu es
        
    • toi
        
    • T'es
        
    • Tu as
        
    • es-tu
        
    • êtes-vous
        
    • te
        
    • - Tu
        
    • Ça
        
    • T'as
        
    Vous décrivez des choses vraiment banales d'une manière vraiment dramatique. Open Subtitles انتِ تصفين أموراً صغيرة جداً بطريقة درامية جداً
    Vous êtes celle que j'ai semée à la voie ferrée. Open Subtitles اذاً، انتِ المتعقبة التي فقدتها عند مسارات القطار
    Alors, la première annnée Tu es en collectif mais après tu peux demandé à être seule Open Subtitles لذآ اول سنـه انتِ لديك مشآركِ ولكن بعد ذلكِ يمكنكِ ان تكوني مفرده
    Si Victoria dit à quelqu'un que tu l'as faite enfermer et qu'alors elle est retrouvée morte, Tu es le principal suspect. Open Subtitles لو فيكتوريا أخبرت أي احد بأنكِ من قمت باحتجازها وبعد ذلك يجدونها ميتة ستكونين انتِ المشتبه الأول
    Si je pars et toi aussi, alors le jeu est fini. Open Subtitles اذا انا رحلت و انتِ رحلتي, اذا اللعبة انتهت
    toi qui cache un sac, Ça n'est jamais bon signe. Open Subtitles انتِ مع حقيبة مخبّأة، تلك ليست بإشارة جيدة
    Peu importe ce qui T'es arrivée, tu n'as rien à voir avec ce monstre. Open Subtitles بغض النظر عن ما حدث لك انتِ لستِ مثل ذالك الوحش
    Ok, maintenant je me demande ce que Vous nous cachez. Open Subtitles حسناً، انا الآن اتسائل ما تُخفين انتِ عنّا؟
    Peut-être que Vous devriez penser à faire le vôtre. Je peux Vous aider ? Open Subtitles ربما يجب ان تعملي عملكِ انتِ ايضا هل لي ان اساعدك
    Je n'ai pas d'autre choix que de Vous soutenir puisque je gouverne l'Écosse, mais que Vous êtes en réalité la reine. Open Subtitles حسناً ، ليس لدى الخيار ، ولكنى سأدعمكِ كما حكمت أسكتلندا ، ولكن انتِ فعلاً ملكة لها
    Ce dont nous avons besoins maintenant c'est Vous, votre reine.Votre pouvoir. Open Subtitles .مانحتاجه الان هو انتِ , ملكتنا , قوتكِ انتِ
    Tu es aveugle, tu ne vois même pas que tu l'utilises. Open Subtitles انتِ عمياء حتى لا يمكنكِ أن ترين بأنكِ تستغلينه
    Tu es sûre que c'est la balle qui m'a touché ? Open Subtitles هل انتِ متاكدة بانها نفس الرصاصة التي اطلقت علي
    Tu es Combi Murphy ? J'ai joué dans ce match. Open Subtitles انتِ مورفي المتعرق لقد لعبت في تلك المباراة
    Tu es tout ce qui me reste et je serai aussi bonne mère que possible. Open Subtitles انتِ كل ما تبقى لي ، و سأكون أفضل أم في الوجود
    Quand mes rêves deviennent réalité, celle que je veux à mes côtés... c'est toi. Open Subtitles عندما يتحقق حلمي الشخص الذي اريده ان يكون بجانبي.. انها انتِ
    J'ai été égoïste... avec elle, avec Jones... probablement avec toi aussi. Open Subtitles كنت أنانيّة معها , مع جونز ربما انتِ ايضاً
    Tu es sûr que tu ne veux pas rentrer chez toi? Open Subtitles هل انتِ متأكدة بأنكِ لا تريدين الذهاب الى المنزل
    T'es un peu du genre rabat-joie, alors je vais m'en aller. Open Subtitles حسناً، انتِ مزعجة نوعاً ما. لذلك سأذهب من هنا.
    Tu as envoyé Jenna et Shana brûler le châlet ? Open Subtitles لذآ انتِ ارسلتـي جينآ وشآنآ الى لاحرآق النزل
    Pourquoi es-tu si inquiète à propos de mes alibis ? Open Subtitles لماذا انتِ تكلفين نفسك عناء وجود عذر لي؟
    - Oui, c'est la même personne. - En êtes-vous certaine ? Open Subtitles نعم, انه الشخص نفسه وهل انتِ متأكدة من ذلك؟
    Tu veux te reposer sur nous, et, pas une fois, tu n'as écouté nos conseils. Open Subtitles تريدين أن تقفي على أكتافنا انتِ حتى لم تاخذي اي من نصائحنا
    - Tu veux juste savoir qui l'a fait pour l'utiliser. Open Subtitles انتِ فقط تريدين معرفة من فعلتها لتستغلي الامر
    Depuis la seconde où T'as commencé à tripoter mon mari ! Open Subtitles انتِ متورطة منذ اللحظة التى بدأتى فيها بتدليك زوجى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus