"انت تتحدث" - Traduction Arabe en Français

    • Tu parles
        
    • Vous parlez
        
    Bien, Tu parles beaucoup, c'est difficile de savoir quand je suis supposé écouter et quand je peux juste faire semblant. Open Subtitles انت تتحدث كثيراً لذا يصعب علي ان اعرف متى يجب ان استمع ومتى يجب ان اتجاهلك
    Tu parles d'un type qui m'a tenu la main à l'hôpital, qui a pleuré à la naissance de la petite. Open Subtitles انت تتحدث عن شخص أمسك بيدي في المستشفى. وبكى عندما ولدت طفلته أين كنت أنت ؟
    - Je ne sais pas, Tu parles d'eux comme si c'était de vrais gens, je ne comprends pas les règles de l'histoire. Open Subtitles لااعلم ، انت تتحدث عنهم وكأنهم ناس لذا انا لاافهم قواعد القصة
    Vous parlez de cette pseudoscience, mais ce que vous voulez c'est que les autres enfants soient vaccinés pour que les vôtres soient sains et saufs. Open Subtitles انت تتحدث خارج هذه العلوم الزائفة لكن الشيء الذي تريده لأي طفل اخر ان يأخذ التطعيمة لكي يكون طفلك بأمان
    Vous parlez d'un ancien booster d'estime de soi qui a été dans ma famille depuis des générations. Open Subtitles انت تتحدث عن شئ عتيقا يزيد من قيمة الذات هذه ارث عائلى ممتد لأجيال
    Tu parles d'espions et de conspirations. Regarde-toi. Open Subtitles انت تتحدث عن جواسيس و مؤامرات انظر لنفسك
    Mon dieu, Tu parles français. Qu'est-ce que tu es, une sorte de robot ? Open Subtitles اوه , يالهي , انت تتحدث الانجليزية ما انت , نوع من الالة ؟
    Tu parles de ton père, mais pas de ta mère. Open Subtitles انت تتحدث عن والدك ولكن ليس عن والدتك
    Tu parles la langue des gens qui ont tué ma famille, et détruit mon pays. Open Subtitles انت تتحدث لغة الأشخاص الذين قتلوا عائلتي انت تتحدث لغة الأشخاص الذين قتلوا عائلتي دمروا بلادي
    Tu parles au mec qui t'as pointé un flingue sur toi. Open Subtitles أعني، انت تتحدث إلى الشخص الذ وضع مسدسًا في وجهك
    Je sais que personne n'a demandé mes conseils et pourtant Tu parles. Open Subtitles اعرف لا احد طلب نصيحتي فوق ذلك انت تتحدث
    Tu parles comme un homo, pis t'as l'air ben retardé. Open Subtitles انت تتحدث مثل الفقير, و طريقتك مثل المتخلفون عقليا.
    Tu parles de ma famille sans me connaître ? Open Subtitles انت تتحدث عن زوجتي وطفلي وانت لا تعرفني ؟
    Je comprends que tu aies la honte. Mais c'est à moi que Tu parles. Open Subtitles اسمع انا اعرف انك متوتر ولكن انت تتحدث معى
    Tu parles comme un vrai blanc en ce moment, Shawn. Open Subtitles انت تتحدث كرجل ابيض صادق الان . ,شون
    Est-ce que Tu parles de sa morale ou de son tour de poitrine ? Open Subtitles هل انت تتحدث عن شخصيتها الاخلاقيه ام حجم اثدائها؟
    - Vous parlez d'un acteur virtuel. Open Subtitles انت تتحدث عن ممثلين واقعيين ام مجرد محاكاة
    Puis-je vous demander à quel titre Vous parlez ? Open Subtitles هل يمكنني سؤالك .. انت تتحدث نيابة عن من ؟
    Vous parlez de respect ? Il refusait le découragement. Open Subtitles انت تتحدث عن الرحمة ، ولكن لا ينفع ما تقوم به
    Vous parlez plutôt bien l'anglais pour quelqu'un qui a besoin d'un interprète. Open Subtitles انت تتحدث الانجليزيه بطلاقه بالنسبه لشخص يحتاج الى مترجم
    Chef, Vous parlez d'aller voler les tas de ferraille ? Open Subtitles سيدى, انت تتحدث عن سرقة واحدة من المعدنيون ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus