Bien, Tu parles beaucoup, c'est difficile de savoir quand je suis supposé écouter et quand je peux juste faire semblant. | Open Subtitles | انت تتحدث كثيراً لذا يصعب علي ان اعرف متى يجب ان استمع ومتى يجب ان اتجاهلك |
Tu parles d'un type qui m'a tenu la main à l'hôpital, qui a pleuré à la naissance de la petite. | Open Subtitles | انت تتحدث عن شخص أمسك بيدي في المستشفى. وبكى عندما ولدت طفلته أين كنت أنت ؟ |
- Je ne sais pas, Tu parles d'eux comme si c'était de vrais gens, je ne comprends pas les règles de l'histoire. | Open Subtitles | لااعلم ، انت تتحدث عنهم وكأنهم ناس لذا انا لاافهم قواعد القصة |
Vous parlez de cette pseudoscience, mais ce que vous voulez c'est que les autres enfants soient vaccinés pour que les vôtres soient sains et saufs. | Open Subtitles | انت تتحدث خارج هذه العلوم الزائفة لكن الشيء الذي تريده لأي طفل اخر ان يأخذ التطعيمة لكي يكون طفلك بأمان |
Vous parlez d'un ancien booster d'estime de soi qui a été dans ma famille depuis des générations. | Open Subtitles | انت تتحدث عن شئ عتيقا يزيد من قيمة الذات هذه ارث عائلى ممتد لأجيال |
Tu parles d'espions et de conspirations. Regarde-toi. | Open Subtitles | انت تتحدث عن جواسيس و مؤامرات انظر لنفسك |
Mon dieu, Tu parles français. Qu'est-ce que tu es, une sorte de robot ? | Open Subtitles | اوه , يالهي , انت تتحدث الانجليزية ما انت , نوع من الالة ؟ |
Tu parles de ton père, mais pas de ta mère. | Open Subtitles | انت تتحدث عن والدك ولكن ليس عن والدتك |
Tu parles la langue des gens qui ont tué ma famille, et détruit mon pays. | Open Subtitles | انت تتحدث لغة الأشخاص الذين قتلوا عائلتي انت تتحدث لغة الأشخاص الذين قتلوا عائلتي دمروا بلادي |
Tu parles au mec qui t'as pointé un flingue sur toi. | Open Subtitles | أعني، انت تتحدث إلى الشخص الذ وضع مسدسًا في وجهك |
Je sais que personne n'a demandé mes conseils et pourtant Tu parles. | Open Subtitles | اعرف لا احد طلب نصيحتي فوق ذلك انت تتحدث |
Tu parles comme un homo, pis t'as l'air ben retardé. | Open Subtitles | انت تتحدث مثل الفقير, و طريقتك مثل المتخلفون عقليا. |
Tu parles de ma famille sans me connaître ? | Open Subtitles | انت تتحدث عن زوجتي وطفلي وانت لا تعرفني ؟ |
Je comprends que tu aies la honte. Mais c'est à moi que Tu parles. | Open Subtitles | اسمع انا اعرف انك متوتر ولكن انت تتحدث معى |
Tu parles comme un vrai blanc en ce moment, Shawn. | Open Subtitles | انت تتحدث كرجل ابيض صادق الان . ,شون |
Est-ce que Tu parles de sa morale ou de son tour de poitrine ? | Open Subtitles | هل انت تتحدث عن شخصيتها الاخلاقيه ام حجم اثدائها؟ |
- Vous parlez d'un acteur virtuel. | Open Subtitles | انت تتحدث عن ممثلين واقعيين ام مجرد محاكاة |
Puis-je vous demander à quel titre Vous parlez ? | Open Subtitles | هل يمكنني سؤالك .. انت تتحدث نيابة عن من ؟ |
Vous parlez de respect ? Il refusait le découragement. | Open Subtitles | انت تتحدث عن الرحمة ، ولكن لا ينفع ما تقوم به |
Vous parlez plutôt bien l'anglais pour quelqu'un qui a besoin d'un interprète. | Open Subtitles | انت تتحدث الانجليزيه بطلاقه بالنسبه لشخص يحتاج الى مترجم |
Chef, Vous parlez d'aller voler les tas de ferraille ? | Open Subtitles | سيدى, انت تتحدث عن سرقة واحدة من المعدنيون ؟ |