"انت على حق" - Traduction Arabe en Français

    • Tu as raison
        
    • T'as raison
        
    • Vous avez raison
        
    • Tu avais raison
        
    • T'avais raison
        
    • C'est vrai
        
    Tu as raison, ce n'est pas comme ça que ça marche. Open Subtitles انت على حق , الأمور لا تسير بهذه الطريقة
    Tu as raison. Qu'est-ce qui est plus rare qu'un miracle ? Open Subtitles انت على حق ماهو الشيء النادر اكثر من معجزة?
    Tu as raison, je ne le connais pas et c'est pourquoi j'ai fait rédiger ça. Open Subtitles انت على حق, انا لا اعرفه لهذا جعلت هذا الشيء يُصاغ
    T'as raison. Je vais descendre, et on va parler face à face. Open Subtitles نعم,انت على حق سوف اذهب لها ,وسأتحدث معها وجه لوجه
    T'as raison. Va regarder le sport. Open Subtitles انت على حق اذهب وشاهد المباراه وسوف اذهب انا الى التنتوريتوس
    Je ne sais dans quel sens vous l'avez dit, Senkenberg, mais Vous avez raison. Open Subtitles أياً كان ما تقصده بذلك يا سنكنبيرغ انت على حق تماماً
    Quelqu'un tue 39 gamins et Dieu sait combien d'autres, Vous avez raison, c'est un monstre. Open Subtitles أحدهم يقتل 39 طفالا ولا أعلم كم من الحرجي نعم انت على حق انه وحش
    Tu as raison c'est ce qu'elle fait, mais ce n'est pas tout ce qu'elle fait, car à la seconde où elle a su pour toi, elle a dû mentir pour toi, et elle continue de te traiter comme de la famille Open Subtitles انت على حق هذا ما تفعله ولكن ليس هذا فقط لأنه من اللحظة التي اكتشفت فيه الامر بخصوصك
    Tu as raison, mais tu m'es redevable car ce n'est pas moi qui t'ai condamné, mais j'ai enfreint la loi pour te faire sortir. Open Subtitles انت على حق لا تدين لهارفي ولكنك تدين لي لأنه ليس لي أي علاقة بوضعك هنا
    Tu as raison, ça semble pas très juste. Open Subtitles تعرف, انت على حق, وهذا لا يبدو عدل, أليس كذلك؟
    Tu as raison, Augusten. Excuse-moi. Tu es très mûr. Open Subtitles انت على حق , اوجوستن , انت لست كذلك اسفة, انت ناضج جدا.
    Tu as raison sur ce point. Pas depuis le jour de notre mariage quand je t'ai vu descendre l'allée seule. Open Subtitles انت على حق , ليس منذ يوم زفافنا عندما مشيت بمفردك أسفل الممشى
    Écosse-Brésil ? Tu as raison. Open Subtitles حقاً، كانت اسكتلاندا والبرازيل، انت على حق.
    Ca ne peut être que lui. Peut-être Tu as raison, mais il faut y aller. Open Subtitles يجب أن نعتبر أنه هو ربما تكون انت على حق, لكننا يجب ان نضع هذا فى اعتبارنا
    Ouais, T'as raison. Je veux pas porter la poisse. Open Subtitles انت على حق انا لا اريد جلب النحس على اي شئ
    T'as raison. C'est bon, c'est un ancien des RG. Open Subtitles انت على حق ، سوف نذهب انة آمن ، انة واحد مننا
    T'as raison. On n'a pas de clé. Le promoteur va arriver. Open Subtitles انت على حق لا يوجد مفتاح سيصلون في اي لحظة
    Objection, mais Vous avez raison. Mais maman, j'aime New York. Open Subtitles اريد ان اعترض لاكن عندما تكون على حق انت على حق
    Vous avez raison. Los Angeles a les archives. Open Subtitles انت على حق ، المكتب الميدانى فى لوس انجيلوس لديه الملفات المتعلقه بهذا
    - Tout cela semble sans danger - Vous avez raison mon ami Open Subtitles كل شئ هناك يبدو غير مؤذى انت على حق يا صديقى
    Tu avais raison. Le mec du hall de sports est mort d'abord. Open Subtitles انت على حق, الرجل فى الصالة الرياضية مات اولا.
    O. K. Oui, oui, C'est vrai. Voilà l'explication. T'avais raison. Open Subtitles لقد فكرت بشأن هذا ، انت على حق
    C'est vrai, ça doit être parce que c'est quelque chose que je ne ferais jamais. Open Subtitles حسنا, انت على حق هذا بسبب انه شيئا لا افعله أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus