"انت لن" - Traduction Arabe en Français

    • Tu ne vas pas
        
    • Tu n'
        
    • Tu vas pas
        
    • Vous n'allez pas
        
    • - Tu ne
        
    • - Vous ne
        
    Tu ne vas pas arrêter d'y penser donc on y va. Open Subtitles انت لن تتوقف عن التفكير بخصوص ذلك لذلك نحن
    Tu ne vas pas y croire, mais je crois qu'on tient les gars qui ont dévalisé Open Subtitles انت لن للاعتقاد هذا، ولكن أعتقد أننا حصلنا على الرجال أن سحبت دارلينج
    Tu ne vas pas te trouver une bonne à sauter parce que ça n'existe pas. Open Subtitles انت لن تجد تلك الخادمة التي تضاجعها لانه لا يوجد شيء هكذا
    Tu n'as jamais passé le temps sur un long chemin en jouant à un jeu ? Open Subtitles انت لن تقضي الوقت في هذه الرحلة الطويلة عن طريق لعب لعبة ؟
    Et si je te trouve un combat et que je m'engage pour toi, Tu vas pas me laisser tomber ? Open Subtitles اذن اذا اشركتك في قتال ووضعت مؤخرتي خارج الخط انت لن تتركني او لن تظهر ؟
    Vous n'allez pas nous laisser sauver un enfant de 8 ans parce qu'une personne de plus pourrait embrasser la religion? Open Subtitles انت لن تسمح لنا بإنقاذ فتى عمره 8 سنوات لأنه قد يؤدي لإعتناق شخص إضافي للدين؟
    Tu ne vas pas devenir comme ton ancien collègue, hein ? Open Subtitles انت انت لن تكون مثل صديقك القديم اتعرف ؟
    Tu ne vas pas me causer de problèmes, n'est-ce pas, Neil ? Open Subtitles حسناً ، انت لن تسبب لي اي مشاكل أليس كذلك نيل؟
    C'est exactement pour ça que Tu ne vas pas rejoindre le jeu. Open Subtitles ما هو بالضبط لماذا انت لن للعب في تلك المباراة.
    Tu ne vas pas tirer sur la pauvre grand-mère de cet enfant. Open Subtitles انت لن تقوم بأطلاق النار على جدة هذا الطفل المسكين
    Tu ne vas pas mettre un genoux à terre ? Open Subtitles انت لن تنزل على ركبة واحدة اليس كذلك
    Donc Tu ne vas pas retourner au bureau de la journée ? Open Subtitles اذا انت لن تعودي الى مكتبك طوال هذا اليوم؟
    Tu ne vas pas passer ton anniversaire dans une formation. Open Subtitles انت لن تقضي يوم ميلادك في درس تتدريب؟
    C'est un bleu fade. Tu n'es pas bleu fade, pas ce soir. Open Subtitles انة الازرق الملل و انت لن تكون ممل الليلة
    Donc si Tu n'es pas avocate, tu vas faire quoi ? Open Subtitles اذا انت لن تصبحي محامية ماذا سوف تفعلين؟
    Tu n'obliges pas les enfants à ratisser les feuilles et les mettre dans un sac, Open Subtitles انت لن تجعل الأولاد يكومون الاوراق فقط ثم يضعونها في كيس
    Tu vas pas me laisser tranquille tant que j'ai pas dit oui, pas vrai ? Open Subtitles انت لن تدع هذا يمر الا اذا قلت نعم صحيح؟
    Tu vas pas me parler de ta femme ? Open Subtitles انت لن تقوم بالبدأ بالحديث عن زوجتك,صحيح؟
    Alors Tu vas pas retourner lui exploser la bite en 2015. Open Subtitles اذا انت لن تذهب لعام 2015 وتطلق النار على قضيبه.
    John, ce n'est pas assez haut, Vous n'allez pas... Open Subtitles جون انه ليس مرتفع بما فيه الكفاية انت لن تقوم ..
    - Tu ne ferais jamais cela. - Je peux faire pire. Open Subtitles .انت لن تفعل ذلك .من المحتمل ان افعل الاسؤ
    - Vous ne pouvez pas m'arrêter. - Je le sais aussi. Open Subtitles انت لن تستطيع ان توقفنى انا أعرف ذلك أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus