"انت محق" - Traduction Arabe en Français

    • Tu as raison
        
    • Vous avez raison
        
    • T'as raison
        
    • C'est vrai
        
    Tu as raison, Charlie, la vue du sang porte malheur. Open Subtitles الدم لايجب ان يعامل بهذه الطريقه. انت محق.
    Non, Tu as raison, je ne suis pas ta petite amie. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}كلا ، انت محق انا لست حبيبتك ابدا
    Tu as raison, je te fais toujours faire le taf de merde. Open Subtitles انت محق , اجعلك تفعل العمل الشاق طوال الوقت
    Vous avez raison. Je ne suis pas juste une serveuse. Open Subtitles . انت محق , إنني لست ساقية فحسب
    Vous avez raison, c'est dur, mais c'est aussi aliénant. Open Subtitles انت محق , انه عمل شاق لكن أيضاً , تجعل الناس تنفر مني
    - Aux Vols d'objets d'art. - T'as raison, je le crois pas. Open Subtitles تفاصيل سرقة الفن انت محق انا لا اصدق ذلك
    C'est vrai, Charlie, mais elle n'a plus peur maintenant, et nous, nous voulons savoir. Open Subtitles انت محق تشارلي ولكنها ليست خائفة الآن و نحن نريد الاستماع
    Il faut que tu te concentres et que tu te mettes au travail. Oui. Oui, Tu as raison. Open Subtitles الان اود منك التركيز على العمل اجل انت محق.
    Tu as raison, car il ne veut pas me voir. Open Subtitles انت محق لإنني انا هنا الأن و هو لا يريد ان يقابلني
    Je ne sais pas comment faire la même chose pour toi Tu as raison, je ne le sais pas. Open Subtitles لا اعلم كيف افعل هذا لك انت محق .. انا لا استطيع
    Tu sais, Tu as raison, je ne l'ai pas. Open Subtitles هل تعلم,انت محق لانه عندما عذبتك اول مرة
    Non, Tu as raison. Tu ne l'aimes pas, et je devrais le respecter. Open Subtitles كلا , انت محق , لا تحب ذاك الأمر و يجب علي احترام ذلك أكثر
    Tu as raison. Il est plus haut de ce côté. Open Subtitles انت محق , انه اعلى من هذا الجانب
    Oh, je suis désolé, Tu as raison, je... je suis vautré et c'est pas mignon. Open Subtitles انا اسف انت محق انا أتمرغ بأحزاني و هذا ليس لطيفا
    Tu sais, Tu as raison. La prière à des pouvoirs. Open Subtitles اتعلم , انت محق , هناك قوة بالصلاه
    Vous avez raison, mais regagner du terrain est illusoire si l'on ne peut pas survivre à la tempête. Open Subtitles انت محق لكننا نتسرد الاراضي هذا مستحيل ان لم نتجاوز هذه العاصفة
    Bien, Vous avez raison, mais je n'étais pas préoccupé par l'endroit ou se trouvait mon mari. Open Subtitles اجل انت محق لكنني لم اكن قلقة بخصوص مكان وجود زوجي
    Premièrement, je n'ai pas de client suivant, et deuxièmement, Vous avez raison, voir ce genre de choses ne me manquera pas. Open Subtitles اولا, لن يكون لدي زبون جديد و ثانيا انت محق, لن اشتاق لرؤية هذا
    T'as raison. C'est clair, je suis Babyface. Open Subtitles انت محق , اعني بأني اساسا صاحب وجه طفولي
    T'as raison. Je veux me faire ta sœur. Open Subtitles انت محق انا اريد ان امارس الجنس مع شقيقتك
    Je sais, T'as raison, mais, à chaque fois que je ferme les yeux, je vois ce gars pointant une arme sur toi. Open Subtitles أعرف ، انت محق ، لكن كلما أغلقت عيناي أتخيل ذلك الرجل يوجه إليك المسدس
    C'est vrai, il va vous tuer et brûler votre corps dans cette chaudière. Open Subtitles انت محق فهو سوف يقتلك, وبعدها سيحرق جثتك فى هذا الفرن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus