Des économies sont toutefois proposées au titre des dépenses autres que les postes, principalement le loyer de bureaux, d'où une diminution nette du volume de 44 300 dollars. | UN | غير أن من المقترح تحقيق وفور في البنود غير الوظيفية، وأساسا ايجارات المكاتب، تؤدي الى انخفاض صاف طفيف في الحجم بمبلغ 300 44 دولار. |
Cette augmentation est compensée par une diminution nette des ressources nécessaires au titre des autres rubriques du fait de la réduction des montants nécessaires au titre de l'assistance temporaire pour les réunions. | UN | ويقابل هذه الزيادة انخفاض صاف في موارد غير الوظائف يعزى أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من المساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Ce montant comprend une diminution de 548 700 dollars à la rubrique des postes, qui résulte d'une diminution nette de deux postes d'administrateur et d'un poste d'agent local. | UN | ويشمل ذلك نقصانا يبلغ 700 548 دولار تحت الوظائف، نتج عن انخفاض صاف للوظائف بوظيفتين من الفئة الفنية ووظيفة محلية. |
S'agissant des effectifs, ce processus a entraîné une réduction nette de 516 postes et plus de 500 demandes de départ ont été approuvées. | UN | وفيما يتعلق بملاك الموظفين، نتج عن العملية انخفاض صاف في عدد الموظفين قدره 516 وظيفة وقبول 500 طلب لإنهاء الخدمة. |
Ces mesures doivent en principe conduire à une réduction nette des dépenses d'un montant d'environ 11,8 million de dollars durant l'exercice biennal 2012-2013; | UN | ويتوقع أن تثمر هذه التدابير عن انخفاض صاف في التكلفة يقدر بمبلغ 11.8 مليون دولار خلال فترة السنتين؛ |
Il est à noter toutefois que, si l'on considère l'ensemble des services de consultants fournis à l'appui aux programmes au siège et à la gestion et à l'administration de l'organisation, on enregistre une baisse nette en volume de 42 400 dollars. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه عندما تجري الاستعانة بالخبراء الاستشاريين فيما يتصل بأنشطة الدعم البرنامجي في المقر وبتنظيم وإدارة المنظمة في آن واحد، يترتب على ذلك انخفاض صاف في الحجم قدره ٤٠٠ ٤٢ دولار في إطار الخبرات الاستشارية. |
En revanche, le programme C.4 (Questions transversales) affiche non pas une nette réduction des ressources, mais une baisse due à l'intégration de plusieurs de ces fonctions dans les programmes C.1 à C.3. | UN | وفي المقابل، حصل انخفاض في البرنامج جيم-4، المسائل الجامعة، ويرجع ذلك إلى تعميم عدة وظائف لهذا البرنامج في البرامج من جيم-1 إلى جيم -3 وليس إلى انخفاض صاف في الموارد. |
v) Une diminution d'un montant net de 36 000 dollars au titre du sous-programme 6, correspondant à une réduction de 43 100 dollars des ressources nécessaires pour les postes, que vient en partie compenser une augmentation de 7 100 dollars du montant demandé pour les dépenses autres que le coût des postes. | UN | ' 5` انخفاض صاف مقداره 000 36 دولار تحت البرنامج الفرعي 6، منه مبلغ 100 43 دولار للوظائف، تقابله جزئيا زيادة مقدارها 100 7 دولار لاحتياجات غير الوظائف. |
Les variations de coûts se traduisent par une diminution nette de 1 746 700 dollars, due à concurrence de 1 547 300 dollars à une baisse des coûts salariaux. | UN | تفضي التغـيرات في التكاليـف إلى انخفاض صاف قدره 700 746 1 دولار، بما في ذلك انخفاض قدره 300 547 1 دولار ناجم عن انخفاض تكاليف المرتبات. |
En revanche, on a enregistré une diminution nette de 1,9 million de dollars au titre de la participation aux coûts et des contributions aux fonds d'affectation spéciale (5 millions de dollars en 1999 contre 6,9 millions de dollars en 1998). | UN | وعلى النقيض من ذلك، طرأ انخفاض صاف على المساهمات في تقاسم التكاليف ومساهمات الصناديق الإستئمانية بمقدار 1.9 مليون دولار، فبعد أن كانت 6.9 مليون دولار في عام 1998 أمست 5.0 مليون دولار في عام 1999. |
La proposition concernant les emplois de temporaire pour 2014/15 comporte une diminution nette de 42 emplois de temporaire. | UN | ويؤدي اقتراح المناصب المؤقتة الممولة من المساعدة المؤقتة العامة في الفترة 2014/2015 إلى انخفاض صاف قدره 42 منصبا مؤقتا. |
i) une diminution nette de 49 300 dollars au titre du sous-programme 2 découlant d'une réduction des objets de dépense autres que les postes (consultants), qui s'explique par l'achèvement du rapport sur la question des missiles sous tous ses aspects; | UN | ' 1` انخفاض صاف قدره 300 49 دولار تحت البرنامج الفرعي 2 ناشئ من انخفاض في الاحتياجات غير المتعلقة بوظائف الخبراء الاستشاريين يعزى إلى إنجاز التقرير بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها؛ |
iii) une diminution nette de 238 200 dollars au titre du sous-programme 4 (objets de dépense autres que les postes) s'expliquant par l'achèvement des travaux du groupe d'experts gouvernementaux sur la question de la vérification sous tous ses aspects; | UN | ' 3` انخفاض صاف قدره 200 238 دولار تحت البرنامج الفرعي 4 لتغطية الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف ناتج عن إنجاز عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق بجميع جوانبه؛ |
i) une diminution nette de 529 300 dollars au sous-programme 1, qui tient en grande partie à la baisse des dépenses prévues au titre des services contractuels et des frais généraux de fonctionnement (700 800 dollars). | UN | ' 1` انخفاض صاف قدره 300 529 دولار في إطار البرنامج الفرعي 1، ويتصل عموما بانخفاض الاحتياجات تحت بند الخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة بمبلغ 800 700 دولار. |
96. Le changement aboutit à une diminution nette de huit postes au sein de la DIST. | UN | 96- وينتج عن هذا التغيُّر انخفاض صاف بمقدار ثماني وظائف في شعبة نُظُم المعلومات والاتصالات. |
:: Personnel recruté sur le plan international : réduction nette de 12 postes et de 3 postes de Volontaire des Nations Unies | UN | :: الموظفون الدوليون: انخفاض صاف بـ 12 وظيفة و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة |
Au total, une réduction nette de 235 postes est proposée pour 2014 pour les 34 missions politiques spéciales présentées. | UN | وعموما، يُقترح انخفاض صاف قدره 235 وظيفة في عام 2014 للبعثات السياسية الخاصة الـ 34 المشار إليها. |
Une réduction nette des fournitures de bibliothèque est possible grâce à une utilisation accrue des ressources et bases de données électroniques et une baisse des besoins en livres et journaux de bibliothèque physique. | UN | ويعد تحقيق انخفاض صاف في لوازم المكتبة شيئا ممكنا بالنظر إلى زيادة استخدام الموارد الإلكترونية وقواعد البيانات ونقصان الحاجة إلى إتاحة كتب وجرائد ورقية في المكتبة. |
Cette augmentation est en partie compensée par une réduction nette de 17 postes de temporaire financés au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). | UN | ويقابل الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض صاف بمقدار 17 وظيفة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Il convient de noter que, si l'on considère l'ensemble des services de consultants fournis au siège pour l'appui aux programmes et pour la gestion et l'administration de l'organisation, on enregistre une baisse nette de 167 000 dollars, ce qui rejoint la tendance positive de réduction des coûts établie pour le budget biennal 2000-2001. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه عندما تضاف تكاليف الاستعانة بالخبراء الاستشاريين فيما يتصل بأنشطة الدعم البرنامجي وتنظيم وإدارة المنظمة في المقر ، يترتب على ذلك انخفاض صاف في الحجم قدره 400 167 دولار في إطار الخبرات الاستشارية، وهذا ما يتماشى مـع استمرار التوجه الإيجابي في تخفيض التكاليف المقرر في إطار ميزانية 2000-2001. |