"انضمتا إلى" - Traduction Arabe en Français

    • se sont portés
        
    • se sont joints aux
        
    • se sont jointes aux
        
    • adhéré à
        
    • sont devenus
        
    • se sont ajoutés à
        
    • sont associés aux
        
    • se joignent aux
        
    • se sont associés au
        
    • se portent coauteurs
        
    • se sont joints à
        
    • se sont portées coauteurs
        
    La Bosnie-Herzégovine et la Côte d'Ivoire se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وقال إن البوسنة والهرسك وكوت ديفوار قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار الأصليين.
    Il est annoncé que la Lituanie et les Etats-Unis se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن ليتوانيا والولايات المتحدة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de Cuba fait une déclaration et annonce que la Chine et le Paraguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن أن باراغواي والصين قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de Cuba fait une déclaration et annonce que le Sri Lanka et le Swaziland se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN أدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن أن سري لانكا وسوازيلند انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de l'Allemagne fait une déclaration et annonce que l'Inde et la Thaïlande se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل ألمانيا ببيان، وأعلن أن الهند وتايلاند قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé qu'Andorre et le Royaume-Uni se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن أندورا والمملكة المتحدة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Canada et Malte. UN وأعلن أن كندا ومالطة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Nigéria et Madagascar. UN وأعلن أن نيجيريا ومدغشقر انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé18 novembre 1999 que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Liechtenstein et Malte. UN وأعلن أن ليختنشتاين ومالطة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de l’Algérie corrige oralement le projet de ré-solution et annonce que la Colombie et l’Espagne se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وصحح ممثل الجزائر شفويا مشروع القرار وأعلن أن اسبانيا وكولومبيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que le Bénin et le Honduras se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن بنن وهندوراس انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de Cuba révise oralement le projet de résolution et annonce qu'El Salvador et la République dominicaine se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN ونقح ممثل كوبا مشروع القرار شفويا وأعلن أن الجمهورية الدومينيكية والسلفادور انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de l'État plurinational de Bolivie fait une déclaration, au cours de laquelle il annonce que le Brésil et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيان أعلن خلاله أن أوروغواي والبرازيل انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le représentant de la France annonce que les États-Unis d'Amérique et le Koweït se sont joints aux auteurs du projet de résolution et corrige oralement le texte français. UN وأعلن ممثل فرنسا أن الكويت والولايات المتحدة الأمريكية انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار، ونقح شفويا النص الفرنسي للمشروع.
    Le représentant de l'Afrique du Sud annonce que le Botswana et l'Indonésie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل جنوب أفريقيا أن إندونيسيا وبوتسوانا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que Malte et la Slovaquie se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن سلوفاكيا ومالطة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le nombre d'accident liés aux mines a considérablement diminué, l'Afghanistan et l'Angola ont adhéré à la Convention. UN وانخفض عدد الحوادث المتصلة بالألغام الأرضية بشكل كبير، كما أن أفغانستان وأنغولا انضمتا إلى الاتفاقية.
    Il est annoncé que le Liechtenstein et la Croatie sont devenus coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن لختنشتاين وكرواتيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Enfin, je souhaite annoncer que la Croatie et Saint-Kitts-et-Nevis se sont ajoutés à la liste des coauteurs du projet de résolution. UN أخيرا، أود أن أعلن أن كرواتيا وسانت كيتس ونيفس انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Enfin, elle annonce que le Costa Rica et l'Uruguay se sont associés aux auteurs du projet de résolution. UN وأخيراً، أعلنت أن كوستاريكا وأوروغواي انضمتا إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Le Président annonce que le Nicaragua et la République dominicaine se joignent aux auteurs du texte. UN 16 - الرئيس: أعلن أن الجمهورية الدومينيكية ونيكاراغوا قد انضمتا إلى مقدمي النص.
    La Présidente annonce que le Mali et le Nigéria se sont associés au projet de résolution. UN 33 - الرئيسة: أعلنت أن مالي ونيجيريا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Elle précise que le Belize et les États-Unis d'Amérique se portent coauteurs du projet. UN وأعلنت أن بليز والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمتا إلى مقدّمي المشروع.
    M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, dit qu'Israël et le Japon se sont joints à la liste des auteurs du projet de résolution A/C.2/61/L.29. UN 2 - السيد فونسيكا (البرازيل)، نائب الرئيس: قال إن إسرائيل واليابان قد انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/C.2/61/L.29.
    Le représentant de Cuba annonce que l'Algérie et l'Inde se sont portées coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل كوبا أن الجزائر والهند قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus