La Bosnie-Herzégovine et la Côte d'Ivoire se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وقال إن البوسنة والهرسك وكوت ديفوار قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار الأصليين. |
Il est annoncé que la Lituanie et les Etats-Unis se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أن ليتوانيا والولايات المتحدة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de Cuba fait une déclaration et annonce que la Chine et le Paraguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن أن باراغواي والصين قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de Cuba fait une déclaration et annonce que le Sri Lanka et le Swaziland se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | أدلى ممثل كوبا ببيان وأعلن أن سري لانكا وسوازيلند انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de l'Allemagne fait une déclaration et annonce que l'Inde et la Thaïlande se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل ألمانيا ببيان، وأعلن أن الهند وتايلاند قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé qu'Andorre et le Royaume-Uni se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أن أندورا والمملكة المتحدة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Canada et Malte. | UN | وأعلن أن كندا ومالطة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Nigéria et Madagascar. | UN | وأعلن أن نيجيريا ومدغشقر انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé18 novembre 1999 que les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Liechtenstein et Malte. | UN | وأعلن أن ليختنشتاين ومالطة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de l’Algérie corrige oralement le projet de ré-solution et annonce que la Colombie et l’Espagne se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وصحح ممثل الجزائر شفويا مشروع القرار وأعلن أن اسبانيا وكولومبيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que le Bénin et le Honduras se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أن بنن وهندوراس انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de Cuba révise oralement le projet de résolution et annonce qu'El Salvador et la République dominicaine se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | ونقح ممثل كوبا مشروع القرار شفويا وأعلن أن الجمهورية الدومينيكية والسلفادور انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de l'État plurinational de Bolivie fait une déclaration, au cours de laquelle il annonce que le Brésil et l'Uruguay se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيان أعلن خلاله أن أوروغواي والبرازيل انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le représentant de la France annonce que les États-Unis d'Amérique et le Koweït se sont joints aux auteurs du projet de résolution et corrige oralement le texte français. | UN | وأعلن ممثل فرنسا أن الكويت والولايات المتحدة الأمريكية انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار، ونقح شفويا النص الفرنسي للمشروع. |
Le représentant de l'Afrique du Sud annonce que le Botswana et l'Indonésie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن ممثل جنوب أفريقيا أن إندونيسيا وبوتسوانا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que Malte et la Slovaquie se sont jointes aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أن سلوفاكيا ومالطة انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Le nombre d'accident liés aux mines a considérablement diminué, l'Afghanistan et l'Angola ont adhéré à la Convention. | UN | وانخفض عدد الحوادث المتصلة بالألغام الأرضية بشكل كبير، كما أن أفغانستان وأنغولا انضمتا إلى الاتفاقية. |
Il est annoncé que le Liechtenstein et la Croatie sont devenus coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أن لختنشتاين وكرواتيا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Enfin, je souhaite annoncer que la Croatie et Saint-Kitts-et-Nevis se sont ajoutés à la liste des coauteurs du projet de résolution. | UN | أخيرا، أود أن أعلن أن كرواتيا وسانت كيتس ونيفس انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Enfin, elle annonce que le Costa Rica et l'Uruguay se sont associés aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأخيراً، أعلنت أن كوستاريكا وأوروغواي انضمتا إلى مقدّمي مشروع القرار. |
Le Président annonce que le Nicaragua et la République dominicaine se joignent aux auteurs du texte. | UN | 16 - الرئيس: أعلن أن الجمهورية الدومينيكية ونيكاراغوا قد انضمتا إلى مقدمي النص. |
La Présidente annonce que le Mali et le Nigéria se sont associés au projet de résolution. | UN | 33 - الرئيسة: أعلنت أن مالي ونيجيريا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Elle précise que le Belize et les États-Unis d'Amérique se portent coauteurs du projet. | UN | وأعلنت أن بليز والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمتا إلى مقدّمي المشروع. |
M. Fonseca (Brésil), Vice-Président, dit qu'Israël et le Japon se sont joints à la liste des auteurs du projet de résolution A/C.2/61/L.29. | UN | 2 - السيد فونسيكا (البرازيل)، نائب الرئيس: قال إن إسرائيل واليابان قد انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/C.2/61/L.29. |
Le représentant de Cuba annonce que l'Algérie et l'Inde se sont portées coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن ممثل كوبا أن الجزائر والهند قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار. |