"انظري إلى" - Traduction Arabe en Français

    • Regarde
        
    • Regardez
        
    • Regarde-moi
        
    • Regarde-toi
        
    • Regardez-moi
        
    • Regardes
        
    • Vise
        
    • Regarde-ça
        
    Regarde cette cuisine... Tu pourras enfin faire des bon plats ! Open Subtitles انظري إلى المطبخ، وأخيراً يمكنك أن تطبخين أكلة شهية.
    Enfin, Regarde cet endroit. C'est tellement primitif. Open Subtitles أعني، انظري إلى هذا المكان يبدو بدائي جدا
    Regarde Ally. "Oh, mon Dieu ! Madame-je-sais-tout. Open Subtitles انظري إلى آلي، يا إلهي إنها تدّعي معرفة كل شيء
    C'est certainement la 1 re fois. Regardez comme il a peur. Open Subtitles لا بد أنها المرة الأولى، انظري إلى مقدار خوفه
    Regardez ces prêtres qui violent des petits garçons. Open Subtitles انظري إلى كل اولئك الكهنة الذين يغتصبون الفتيان الصغار
    Regarde tes formes. Tu sais, tu as deux côtés. Open Subtitles أقصد، انظري إلى اشكالنا أعلمُ انك على شكل دائري
    Regarde ces célébrités. Regarde le joueur de saxo. Open Subtitles انظري إلى هؤلاء الرفاق، انظري لعازف الساكسفون هذا.
    Regarde maintenant le trompettiste, il a sa propre idée. Open Subtitles الآن انظري إلى عازف البوق. لديه فكرته الخاصة.
    Ne parlons plus d'eux. Regarde celle-ci. Open Subtitles دعينا لا نتحدث بشأنهم مجدداً انظري إلى هذا
    Je veux dire, Regarde ma vieille bouche muette bouger quand je parle. Open Subtitles انظري إلى فمي الغبي وهو يتحرك أثناء الكلام
    Bébé, Regarde ton père. Il se croit meilleur que moi, hein ? Open Subtitles عزيزتي ، انظري إلى أباكِ ، إنه يعتقد أنه أفضل بكثير مني
    Regarde ce qu'il a fallu pour que ça bouge par ici. Open Subtitles تبًا، انظري إلى ما يحدث هنا عندما تغدو الأمور مشوقة.
    Regarde ça. - Je suis approchable. Open Subtitles انظري إلى هذا فجأة صار الاقتراب مني ممكنا
    Regarde tous les commentaires que tu as déjà reçu. Open Subtitles انظري إلى كل تلك التعليقات التي حصلت عليها
    Regarde toutes les places VIP en bas. Open Subtitles انظري إلى مقاعد الأشخاص المهمين في الأسفل
    Regarde à ta droite. Il doit y avoir une webcam Open Subtitles انظري إلى يمينك ، لابُد أن هُناك كاميرا ويب
    Regardez cette lune. Aussi brillante qu'une ampoule. Open Subtitles انظري إلى القمر إنه مشرق كما المصباح الكهربائي.
    Regardez là-bas - humains et Zygons travaillant ensemble main dans la main. Open Subtitles انظري إلى هناك، البشر والزايقون يتناقشون مع بعضهم في سلام
    Regardez les couleurs réunies de compositeurs de Benetton. Open Subtitles انظري إلى الألوان المتحدة لهؤلاء المدعين
    - Regarde-moi ça ! - Les gens ne respectent rien. Open Subtitles اوه انظري إلى هذا لا يوجد احترام لحياة المحيط
    Regarde-toi dans le rétroviseur quand tu fais ce truc de marmotte. Open Subtitles انظري إلى المرآة وتأملي نفسك وأنت تقلدين حركات الغرير.
    Si je me trompe, Regardez-moi dans les yeux et dîtes-le. Open Subtitles انظري إلى عيناي وأخبريني بذلك إذا كنت مخطئة
    Tu le Regardes bien dans les yeux et tu lui dis que tu vas faire ça à ta façon. Open Subtitles انظري إلى عينية مُباشرة وقولي له أنّكِ ستفعلين الأمر بطريقتكِ.
    Vise ça, mon chou. Open Subtitles عزيزتي، انظري إلى هذا
    Regarde-ça. Ça date presque de 60 ans. Open Subtitles انظري إلى هذا، يبدو قبل 60 سنة تقريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus