"انظر اليك" - Traduction Arabe en Français

    • te regarde
        
    • Regarde-toi
        
    • Regarde toi
        
    • te regardais
        
    • te regarder
        
    • Regardez-moi
        
    • Regarde-moi ça
        
    • je te
        
    Tout ce que je vois quand je te regarde, c'est un petit garçon confus. Open Subtitles واعدت رجالا كل ما اراه عندما انظر اليك ولد صغير مشتت
    Je t'écoute, mais quand je te regarde, tout ce que je vois c'est des possibilités infinies. Open Subtitles افهمك تماما.. لكن عندما انظر اليك.. كل ما أراه هو فرص غير محدودة
    Je te regarde et je ne te reconnais plus. Open Subtitles انظر اليك وأنا لا اعرف حتى من انت بعد الان
    Regarde-toi. Tu as l'air d'avoir le double de ton âge. Open Subtitles انظر اليك , انظر الى وجهك اللعين تملك وجه مضاعف لعمرك الحقيقى
    Regarde toi. Open Subtitles يا الاهي انظر اليك
    À un moment... hier soir... quand je te regardais... je ne pouvais m'empêcher de penser... Open Subtitles كان هناك لحظه الليلة الماضية حينما كنت انظر اليك
    Et je me tenais là... à te regarder, et... Open Subtitles و أنا كنت فقط واقفا هناك .... انظر اليك
    Regardez-moi ce grand garçon. Open Subtitles انظر اليك .. كم أصبحت عجوزا
    Regarde-moi ça. Tu as écrit ton mot de remerciement à grand-père Dan ? Open Subtitles انظر اليك لقد كتبت جواب الشكر لجدك دان
    Mais quand je te regarde, comme elle, tu as l'air d'être perdu et d'avoir le coeur brisé. Open Subtitles ولكن عندما انظر اليك ارى حجم الضياع و القلب المكسور الذى اراه عليها
    Quand je te regarde, je sais que je m'en souviens. Open Subtitles انا اعرفها هذا لانى عندما انظر اليك لا اشعر
    Cassidy, quand je te regarde, je ne sais plus quoi dire. Open Subtitles يالهى كاسيدى، عندما انظر اليك بالكاد انطق كلمتين مع بعضهما
    Carrie Bradshaw, quand je te regarde, je me vois des années auparavant quand mon pouvoir était encore pur et jeune. Open Subtitles كاري برادشو ، عندما انظر اليك ارى نفسي من سنين عندما كنت ضعيفة وصغيرة
    Je te regarde là en ce moment, et c'est comme si je ne savais plus du tout qui tu es. Open Subtitles اقصد انا انظر اليك الان وكأنني حتى ااعرف من انت بعد الآن
    Parfois j'ai comme... je te regarde et j'ai l'impression que... que rien n'a vraiment changé. Open Subtitles ...لكن احياناً انا فقط انظر اليك واشعر وكأن لم يتغير اي شيء
    Regarde-toi. J'ai rien dit et t'as les boules. Open Subtitles انظر اليك انا حتى لم اتكلم بقذارة وانت تبدوا خائفا
    Je veux dire, je sais que c'est un mensonge blanc, mais Regarde-toi. Open Subtitles أعنى ، اعرف أنها كذبة بيضاء لكن ، أعنى انظر اليك
    Hey, Regarde toi. Open Subtitles هـي , انظر اليك
    Et quand je te regardais, tout ce que je voyais c'était une autres potentiel victime de ma folie. Open Subtitles بسببي وعندما انظر اليك ارى بضحية مقبلة متمكنة
    Pourquoi devrais-je te regarder autrement ? Open Subtitles لماذا قد انظر اليك بشكل مختلف؟
    - Regardez-moi qui revoilà. Open Subtitles - انظر اليك لقد عدت
    Regarde-moi ça ! Un nouveau t-shirt? Open Subtitles انظر اليك , اهذا قميص جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus