"انظر من" - Traduction Arabe en Français

    • Regardez qui
        
    • regarde qui
        
    • voir qui
        
    • Regarde à
        
    • Regarde par
        
    • Regardes qui
        
    • Regarde ce que
        
    • Regardez par
        
    • Voyez qui c'est
        
    Regardez qui est ici ! Il connaît Sheri, tu savais ? Open Subtitles مرحباً ، انظر من هنا إنه يعرف شيري هل كنت تعرف ذلك ؟
    Regardez qui est revenu à l'Abbey après toutes ces années. Open Subtitles انظر من عاد للظهور في الحانة بعد كل تلك السنوات
    Tu vas me dire d'où tu tiens tout ton argent? (la porte s'ouvre) Hey, Regardez qui est en ville. Open Subtitles هل ستخبريني من أين تأتين بكل هذا المال؟ انظر من الذي عاد إلى المدينة.
    regarde qui a contourné le pare-feu de l'infrastructure de Texas. Open Subtitles انظر من تخطى البنية التحتية لبرنامج تكساس الحيوي يا سيانتور
    regarde qui est là. Autant aller dire bonjour. Open Subtitles انظر من هنا أظن أنني ربما أذهب وألقي التحية
    Va voir qui est là. Open Subtitles أنثوني , اذهب و انظر من يوجد على الباب
    Regardez qui régissent la culture mondiale, lutte contre toutes les guerres et l'exploitation Le monde entre vos mains? Open Subtitles انظر من يحكم الثقافه العالميه يشنوا كل الحروب و يمسكون العالم فى قبضتهم
    Regardez qui voilà : monsieur le grand architecte. Open Subtitles انظر من هنا السيدالمهندس الكبير فلتة زمانه
    Regardez qui est là. Le nouveau propriétaire de Big Muddy. Open Subtitles جيّد، انظر من لدينا هنا المالك الجديد للموحل الكبير
    Regardez qui j'ai trouvé errant dans les couloirs. Open Subtitles باول انظر من وجدت يجوب بالممرات
    Regardez qui vient savourer sa victoire. Open Subtitles حسنا، انظر من هو هنا لمسح الغنائم.
    - J'aimerais bien du vin. - Et bien, Regardez qui est là. Open Subtitles ـ سأحضر بعض النبيذ ـ حسنًا، انظر من هنا
    Regardez qui est son père. Open Subtitles انظر من هو ولدها.
    regarde qui te fait un doigt, connard ! Open Subtitles انظر من الذي اومض . الطائر الان أيها اللعين
    regarde qui a décidé de rejoindre les humains. Open Subtitles انظر من قرر الاشتراك في هذا السباق الإنساني؟
    Je suppose que nous pourrions mettre ça au clair dès maintenant puisque regarde qui vient d'entrer. Open Subtitles حسنًا، أظنّ أنّنا نستطيع توضيح ذلك الآن لأنّه انظر من دخل للتّو إلى هنا
    regarde qui j'ai croisé sans raison ne faisant rien, n'allant nulle part. Open Subtitles انظر من قابلتها بالصدفه عندما كنت لا افعل شيء عندما لم اكن ذاهبه الي اي مكان
    Mais c'est pas ça le plus important. regarde qui est son avocat. Open Subtitles و لكنها ليست بريئة كلياً انظر من يدافع عنها
    Va voir qui c'est et tue-les pour avoir interrompu mon tournage ! Open Subtitles الذهاب انظر من ذلك وقتلهم لتعطيل اطلاق النار بلدي!
    Regarde à travers le trou. Open Subtitles انظر من خلال الثقب
    Regarde par ta fenêtre. Quelque chose ne va pas avec le paysage derrière nous. Open Subtitles انظر من نافذتك، ثمة مشكلة ما تتعلق بشكل الطبيعة الأرضية
    Tu sais quoi, Regardes qui parle. Open Subtitles اتعرف ماذا ، انظر من يتحدث نفس الشخص
    Regarde ce que j'ai trouvé. Un de ceux qui voulaient te tuer. Open Subtitles إذاً، انظر من وجدتُ إنّه أحد الرجلين الذين حاولا قتلك
    Regardez par la fenêtre vers l'avant du train d'atterrissage. Open Subtitles انظر من النافذة الى الطائرة التى امام الممر
    Voyez qui c'est. Open Subtitles انظر من بالخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus