"انقاذك" - Traduction Arabe en Français

    • sauver
        
    • sauvé
        
    • sauvée
        
    Je sais qui je suis et je peux te sauver. Open Subtitles أنا أعلم من أكون وأعلم أنني أستطيع انقاذك
    Je ne peux pas te sauver toi ou n'importe qui. Open Subtitles لا يمكنني انقاذك او انقاذ اي شخص اخر
    Parce que s'il y a la moindre chance que je puisse te sauver, je dois la saisir. Open Subtitles لانه اذا كان هناك فرصة واحده حتى .. استطيع بها انقاذك فعلي ان انتهزها
    Je devrais peut-être te remercier de m'avoir sauvé la vie ? Open Subtitles عليّ أن أشكرك على انقاذك حياتي أو ما شابه؟
    Vous avez été sauvé, suspendu dans le temps, jusqu'à que l'on se rencontre, mais maintenant tout... le sort du pays, le sort de la mission que Washington vous a confié, le sort de notre mission ensemble... l'avenir a déraillé. Open Subtitles قد تم انقاذك من الموت لقد علقت في الزمن حتى التقيتك ..ولكن الآن كل شيئ
    II t'a sauvée, toi ? Open Subtitles لولو؟ هل تم انقاذك من قبله لولو, عزيزتي؟
    J'admets que ça a fait du bien de ne pas avoir à sauver ton coté bestial pour une fois. Open Subtitles أقر بأنه كان من اللطيف عدم انقاذك من نصفك المختفي لمرة
    François et moi ne serons pas en mesure de vous sauver. Open Subtitles انا وفرانسس لربما لن نكون قادرين على انقاذك
    Junior ne va pas te sauver tout seul, tu sais. Alors qui d'autre as-tu ? Open Subtitles جونيو وحده لن يستطيع انقاذك انتي تعلمين ذلك
    J'ai juste peu de ne pas pouvoir te sauver toi. Open Subtitles أنا حقا خائفة من انني لن اكون قادرة على انقاذك
    Tu es tellement en colère que tu ne vois pas qu'il essaie de te sauver. Open Subtitles أنت غاضب بشدّة لدرجة انك لا ترى انه يحاول انقاذك
    J'ai risqué ma vie pour sauver la votre, et c'est comme ça que vous me remerciez ? Open Subtitles لقد خاطرت بحياتي من أجل انقاذك وبهذه الطريقة ترد لي المعروف؟
    Savoir qu'on a une co-dépendance, avec moi qui ressent toujours le besoin de te sauver... Open Subtitles أعني , معرفة أننا نخسر أنفسنا في العلاقة وشعوري الدائم بالحاجة إلى انقاذك
    J'étais venu te sauver mais il était trop tard. Open Subtitles لقد تسللت لأحاول انقاذك و لكني تأخرت كثيراً
    C'est bon, on peut t'amener au médecin, il peut te sauver. Open Subtitles كل شيء على مايرام، نستطيع ان نجعل جيكس يقوم بجراحة لك، يمكنه انقاذك
    Mais, malheureusement, je ne peux que vous sauver en ce moment. Open Subtitles لكن , للأسف , لا يسعنى الا انقاذك فى هذه اللحظة
    J'essayais vraiment de te sauver de ça. C'est juste arrivé. Open Subtitles كنت احاول انقاذك من هذا انه حدث وحسب
    C'est le Beretta que vous aviez quand on vous a sauvé. Open Subtitles هذا مسدس بيريتا الذي وجد معك أثناء انقاذك
    Et je veux te remercier de m'avoir sauvé la vie. Je n'ai pas eu l'occasion de le faire. Ils sont tous morts. Open Subtitles اريد ان اشكرك علي انقاذك لحياتي و لكن لم تواتني الفرصه لهذا ابدا
    Repens toi de tes péchés et accepte son amour et tu seras sauvé. Open Subtitles اندم عن ذنوبك تقبل هذا الحب الحقيقي , وسيتم انقاذك
    Pour confirmer avoir été sauvée par Angel, Président de W. et H. Open Subtitles هذا للتأكيد بأنه تم انقاذك بواسطة "آنجل",

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus