"انني سوف" - Traduction Arabe en Français

    • que je vais
        
    • que j'allais
        
    • je te
        
    • que je le
        
    Donc, j'ai dit à la société de l'hôtel que j'avais besoin d'un peu plus de temps pour décider, mais honnêtement, je pense que je vais leur dire non. Open Subtitles لذلك عملية تأخير الامور مع شركة الفندق هو انني احتاج وقتا اطول كي اقرر لكن صراحةً اعتقد انني سوف اقول لهم لا
    Tu penses que je vais pas la finir, c'est ca? Open Subtitles الا تعتقد انني سوف انهي السباق, اليس كذلك؟
    Je sais que je vais manger, mais que vas-tu faire à part me regarder ? Open Subtitles حسنا,اعرف انني سوف اتغذي لكن ماذا ستفعل اذا جوانب المطعم تنظر الي؟
    La première fois que je t'ai vu à la fac, j'ai pensé que j'allais passer le reste de ma vie avec toi. Open Subtitles عندما قابلتك لأول مرة بالجامعة ظننت انني سوف امضي بقية حياتي معك
    Tu croyais bien que j'allais craquer. Open Subtitles لا اعتقد انني سوف اصدقك لكني سوف اصدق هذه
    Je t'arracherai la colonne vertébrale, je te le jure ! Open Subtitles اقسم علي انني سوف اقطع عمودك الفقري اللعين
    Tu ne penses pas sérieusement que je vais enjamber le corps de Frankie Vargas et briguer l'Oval, pas vrai ? Open Subtitles انتِ لا تعتقدين بصراحة انني سوف اقف على جثة فرانكي فارغاس و اخادع من اجل البيت البيضوي، اليس كذلك؟
    Les hôpitaux c'est pas mon truc, donc je pense que je vais... Open Subtitles لذلك فسوف.. اعتقد انني سوف أنا آسفة يا سيدتي
    Je suppose que je vais prendre soin de moi-même. Open Subtitles اعتقد انني سوف تأخذ الرعاية فقط من ذلك بنفسي.
    ♪ Penses-tu que je vais faire que tu te sentes mieux ? Open Subtitles ♪ هل تعتقد انني سوف تجعلك تشعر بأنك أفضل؟
    ♪ Penses-tu que je vais faire que tu te sentes mieux ? Open Subtitles ♪ هل تعتقد انني سوف تجعلك تشعر بأنك أفضل؟
    ♪Tu penses que je vais te faire sentir mieux ? Open Subtitles ♪ هل تعتقد انني سوف تجعلك تشعر بأنك أفضل؟
    Grâce à toi, je pense que je vais me présenter la prochaine élection au poste de maire de Séoul. Open Subtitles شكرا لك , اعتقد انني سوف اكون المرشح التالي لشغل منصب عمدة سيئول
    Je crois que je vais plus pleurer que le jour ou j'ai découvert que j'étais enceinte de lui. Open Subtitles سيذهب الى نيو يورك قريبا اعتقد انني سوف ابكي اكثر من اليوم الذي عرفت انني حامل به
    Ce que je sais, c'est que je vais avoir besoin de ton aide, parce que ces gens sont effrayés. Open Subtitles لكن ما اعرفه هو انني سوف احتاج مساعدتك لأن هولاء الناس يخافونها
    Bon, alors ce que cela signifie que je vais manger beaucoup de ce genre de sarbacanes arc aigre? Open Subtitles هل هذا يعني انني سوف اتناول الكثير من هذا النوع من الحلوى؟
    Combien de temps tu crois que je vais tenir dans une cellule de 2 mètres sur 6 ou une cellule capitonnée ? Open Subtitles انها لا تسعى للمنزل , الى متى تظن انني سوف أصمد في زنزانة 6 في 9 قدم . مع قضبان على الباب او غرفة مبطن
    Cette fille est si irréductible, j'ai dû lui dire que j'allais à cette stupide danse juste pour qu'elle la ferme. Open Subtitles فإضطررت لاخبارها انني سوف أحضر الحفل الغبي فقط لأجعلها تخرس ستذهبين فعلا
    Parceque même avec toute cette laque et ces bas résilles déchirés, je savais que j'allais te demander de m'épouser. Open Subtitles كل هذه المثبتات الشعريه و الشرابات المخرقه لقد علمت انني سوف اتقدم لكي
    Et j'ai stupidement pensé que j'allais obtenir un certain genre de reconnaissance de votre part. Open Subtitles واعتقد بغباء انني سوف احصل على نوع من الشكر منك
    Ouvre la grande porte ou je te sors par la petite ! Open Subtitles افتحي الباب الكبير او انني سوف اسحبك من خلال الباب الصغير
    J'avais dit que je le recommanderais s'il était à la hauteur. Open Subtitles لقد ةاخبرتك انني سوف اوصي به اذا كان جيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus