Ne t'inquiète pas Maria, Ils ne sont pas morts, ils dorment. | Open Subtitles | لا تقلقي ماريا, انهم ليسوا ميتون. انهم فقط نائمون. |
Donc, si Tournesol ou d'autres ressentent pareil, j'aimerais qu'ils sachent qu'Ils ne sont pas seuls. | Open Subtitles | أو اي شخص.. شعر بهذه الطريقه اريدهم ان يعلموا انهم ليسوا وحيدين |
Je crois savoir à qui vous faites allusion, et croyez-moi, Ils ne sont pas nos alliés. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرف من هو الذي تشير إليه ، وصدقوني انهم ليسوا حلفائنا |
Ce ne sont pas des copies digitales errant dans la Nécrosphère. | Open Subtitles | انهم ليسوا نسخ رقمية . تحوم حول الفضاء المحيط |
On se fait massacrer. Ils sont pas prêts. Logan ! | Open Subtitles | سوف نقتل هنا ستورم انا اعلم ذلك, انهم ليسوا جاهزين |
J'imagine que j'ai juste envie que les gens sachent qu'Ils ne sont pas fou, okay? | Open Subtitles | اعتقد انني اريد من الناس ان يعلموا انهم ليسوا مجانين , حسنا |
Ils ne sont pas tellement forts ! Le grand ? | Open Subtitles | انهم ليسوا اقوياء جدا لقد ضربت الرجل الكبير |
Cela les aide, de savoir qu'Ils ne sont pas si différents. | Open Subtitles | هذا يجعلهم يشعرون براحة انهم ليسوا مختلفين عن الاخرين |
Si vous faites référence au parti National Socialiste, Ils ne sont pas au pouvoir. | Open Subtitles | اذا كنت تشير الا الاشتراكية الوطنية انهم ليسوا في السلطة. |
Ils ne sont pas des trafiquants, ils se voient comme de vrais croyants. | Open Subtitles | لكن انهم ليسوا مهربين الذين يرون أنفسهم أيضا كمؤمنين حقيقيين |
Ils ne sont pas pires que les autres enfants de leur âge. | Open Subtitles | انهم ليسوا أسوأ من أي أطفال آخرين أعمارهم. |
Ils ne sont pas entraînés pour ça ! Juste pour la sécurité du campus ! | Open Subtitles | انهم ليسوا مدربين على ذلك انهم مجرد حراس جامعة |
Ne t'inquiète pas, Ils ne sont pas aussi mauvais qu'ils en ont l'air au premier abord. | Open Subtitles | لاتقلق انهم ليسوا سيئين كما يبدوا فى البداية |
Navrée mais Ils ne sont pas humains. | Open Subtitles | لا تستاء يا عزيزى ولكن فى الحقيقه انهم ليسوا آدميين |
Les gens voient un mec qui vit sur un bateau dans un parking, et crois-le ou pas, Ils ne sont pas si jaloux que ça. | Open Subtitles | الناس يروا شخص يعيش على مركب في موقف لركن السيارات, وصدّق او لا تصدّق, انهم ليسوا مُغارين |
Je me sens protégée. Ils ne sont pas là pour nous protéger. | Open Subtitles | انا اشعر بالحمايه انهم ليسوا هنا لحمايتنا |
- Ce ne sont pas des braqueurs. | Open Subtitles | السطو على البنك؟ لا ، انهم ليسوا لصوص ، تشارلز. |
Ce ne sont pas des soldats. | Open Subtitles | فانني أضمن لك وقوع أزمة دولية انهم ليسوا جنودا |
Ce ne sont pas de vrais frères. | Open Subtitles | انهم ليسوا اخوة حقيقيين ، ايتها السخيفة. |
Ils sont pas officiellement... Quand même. | Open Subtitles | انا اعلم يارجل ولكن انهم ليسوا في علاقه جديه |
C'est pas parce que tu vois rien que C'est pas une arnaque. | Open Subtitles | فقط لأنك لا تستطيع رؤيه الخطوط لا يعنى انهم ليسوا موجودين |
Bavarde pas avec eux. C'est pas tes potes. C'est des otages. | Open Subtitles | لا تثرثر مع هؤلاء الناس انهم ليسوا اصدقائهم انهم رهائن |
Je pense que Ce n'est pas le meilleur. Vous devez en avoir bien d'autres ! | Open Subtitles | اراهن انهم ليسوا أفضل ملابس ليوم الاحد من المحتمل ان لديك الكثير |
Ils savent qu'Ils n'ont pas le choix. | Open Subtitles | انهم ليسوا أغبياء. لقد حصلت على أي مسرحية أخرى. |