"انه كان" - Traduction Arabe en Français

    • c'était
        
    • qu'il était
        
    • Il a
        
    • qu'il avait
        
    • qu'il est
        
    • aurais
        
    Et même si je ne nie pas qu'il était noir, c'était... c'était comme s'il me parlait. Open Subtitles وعلى الرغم أنني لا أُنكر .. انه كان أسوداً كان كأنه يتحدث إلي
    Et bien, c'est juste, tu sais, je pensais que c'était c'était sympa de te voir en train d'essayer quelque chose. Open Subtitles حسنا انا فقط ، تعرف .. ظننتُ انه كان كان جميلاً ان اراك حقاً تجرب شيئاً
    Tu réponds, "c'était un bon flic et il va nous manquer." Open Subtitles قولي لهم انه كان شرطي جيد وسوف نفتقده كثيراً
    Il disait qu'il était étourdi et fatigué alors il est allé voir le médecin. Open Subtitles لقد قال انه كان مرهقا وتلك الاشياء وقد ذهبنا الى الدكتور
    Le fait est qu'elle vient de découvrir qu'Il a appartenu à un de ses parents. Open Subtitles ما في الامر، انها اكتشفت انه كان يخص قريبة لها ذات مرة.
    Et pourquoi Regina a-t-elle dit à tous que c'était toi ? Open Subtitles ولماذا قامت ريجينا بأخبار الناس انه كان انتى ؟
    Mais maintenant, elle dit que c'était quelque chose, quelque chose qui ne l'était pas. Open Subtitles ولكن فقط الان هي قالت انه كان شيئا شيئا لم يحدث
    Vous avez tué des gens. Je sais. Mais je ne crois pas que c'était votre faute. Open Subtitles لقد قتلتى بعض الناس , اعلم ذلك ولكنى لا اصدق انه كان خطأك
    Je savais que c'était une erreur parce que je le voulais tellement, mais c'était un client de longue date je tenais à lui donc je l'ai fait. Open Subtitles علمتُ انه كان من الخطأ حتى ان اتدخل بالأمر لأنه اراد ذلك بشدة ولكنه كان عميلاً لوقت طويل واهتمّيت لأمره لذا فعلتها
    Je pensais juste que c'était vraiment bien d'apprendre à te connaître. Open Subtitles كنت أفكر انه كان من اللطافة جدا التعرف عليك
    Quand on m'a filmé disant que c'était un cauchemar d'être ici. Open Subtitles عندما تم تصويري قائلة انه كان كابوسا لوجودي هنا
    Étant donné le témoignage de Daniel que c'était les autres garçons et pas Daniel lui-même qui avaient eu des relations avec elle. Open Subtitles اقصد، دانيل اعطى تأكيد انه كان بقية الاولاد وليس دانيل نفسه الذي مارس الجنس معها في تلك الليلة
    Et ensuite ils ont découvert que c'était un problème génétique. Open Subtitles ولاحقا ادركوا انه كان نوعا ما اختلال جسدي
    Certes, en comparaison de la situation actuelle, c'était un petit conflit. Open Subtitles صحيح , بالمقياس الكبير للاشياء انه كان صراع صغير
    Dans le rapport, vous dites que l'agresseur savait ce qu'il voulait, qu'il était sûr de lui. Open Subtitles في تقريرك مكتوب ان من هاجمك يعرف ما يرغب به انه كان واثقا
    J'ai donné une adresse d'où je pourrais le trouver, mais Il a dit qu'il était sur le point de redevenir clandestin. Open Subtitles أنا أعطيت عنوان حيث أتمكن من العثور عليه، لكنه قال انه كان على وشك للعودة تحت الأرض.
    Je dirais qu'il était dans l'eau depuis environ 4 heures quand on l'a découvert. Open Subtitles انا استنتج انه كان في الماء قبل 4 ساعات من ايجاده
    Et je ne savais pas qu'il était au courant que j'étais dans la photo avant de m'installer ici et j'ai vu mon travail accroché sur ses murs. Open Subtitles لم يكن لدي اي فكرة انه كان يعلم عن شغفي بالتصوير حتى انتقلت الى هنا وشاهدت صوري التي التقطتها معلقة على الجدران
    Il a dit qu'il préparait une surprise romantique pour elle. Open Subtitles لقد قال انه كان يحضر مفاجئه رومانسيه لها
    Mais je pensais qu'il avait été tué par les Forces Spéciales. Open Subtitles ولكن اعتقد انه كان قتل من قبل القوات الخاصة.
    Disons qu'il est absent presque tous les soirs depuis déjà longtemps. Open Subtitles لنقل انه كان يرحل معظم الليالي لوقت طويل الآن
    Bien sûr, j'aurais préféré que ce soit le nôtre mais on ne choisit pas toujours. Open Subtitles بالطبع, فضلت انه كان بروفة عشانا نحن ولكن المتسولون لايحق لهم الاختيار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus