Et même si je ne nie pas qu'il était noir, c'était... c'était comme s'il me parlait. | Open Subtitles | وعلى الرغم أنني لا أُنكر .. انه كان أسوداً كان كأنه يتحدث إلي |
Et bien, c'est juste, tu sais, je pensais que c'était c'était sympa de te voir en train d'essayer quelque chose. | Open Subtitles | حسنا انا فقط ، تعرف .. ظننتُ انه كان كان جميلاً ان اراك حقاً تجرب شيئاً |
Tu réponds, "c'était un bon flic et il va nous manquer." | Open Subtitles | قولي لهم انه كان شرطي جيد وسوف نفتقده كثيراً |
Il disait qu'il était étourdi et fatigué alors il est allé voir le médecin. | Open Subtitles | لقد قال انه كان مرهقا وتلك الاشياء وقد ذهبنا الى الدكتور |
Le fait est qu'elle vient de découvrir qu'Il a appartenu à un de ses parents. | Open Subtitles | ما في الامر، انها اكتشفت انه كان يخص قريبة لها ذات مرة. |
Et pourquoi Regina a-t-elle dit à tous que c'était toi ? | Open Subtitles | ولماذا قامت ريجينا بأخبار الناس انه كان انتى ؟ |
Mais maintenant, elle dit que c'était quelque chose, quelque chose qui ne l'était pas. | Open Subtitles | ولكن فقط الان هي قالت انه كان شيئا شيئا لم يحدث |
Vous avez tué des gens. Je sais. Mais je ne crois pas que c'était votre faute. | Open Subtitles | لقد قتلتى بعض الناس , اعلم ذلك ولكنى لا اصدق انه كان خطأك |
Je savais que c'était une erreur parce que je le voulais tellement, mais c'était un client de longue date je tenais à lui donc je l'ai fait. | Open Subtitles | علمتُ انه كان من الخطأ حتى ان اتدخل بالأمر لأنه اراد ذلك بشدة ولكنه كان عميلاً لوقت طويل واهتمّيت لأمره لذا فعلتها |
Je pensais juste que c'était vraiment bien d'apprendre à te connaître. | Open Subtitles | كنت أفكر انه كان من اللطافة جدا التعرف عليك |
Quand on m'a filmé disant que c'était un cauchemar d'être ici. | Open Subtitles | عندما تم تصويري قائلة انه كان كابوسا لوجودي هنا |
Étant donné le témoignage de Daniel que c'était les autres garçons et pas Daniel lui-même qui avaient eu des relations avec elle. | Open Subtitles | اقصد، دانيل اعطى تأكيد انه كان بقية الاولاد وليس دانيل نفسه الذي مارس الجنس معها في تلك الليلة |
Et ensuite ils ont découvert que c'était un problème génétique. | Open Subtitles | ولاحقا ادركوا انه كان نوعا ما اختلال جسدي |
Certes, en comparaison de la situation actuelle, c'était un petit conflit. | Open Subtitles | صحيح , بالمقياس الكبير للاشياء انه كان صراع صغير |
Dans le rapport, vous dites que l'agresseur savait ce qu'il voulait, qu'il était sûr de lui. | Open Subtitles | في تقريرك مكتوب ان من هاجمك يعرف ما يرغب به انه كان واثقا |
J'ai donné une adresse d'où je pourrais le trouver, mais Il a dit qu'il était sur le point de redevenir clandestin. | Open Subtitles | أنا أعطيت عنوان حيث أتمكن من العثور عليه، لكنه قال انه كان على وشك للعودة تحت الأرض. |
Je dirais qu'il était dans l'eau depuis environ 4 heures quand on l'a découvert. | Open Subtitles | انا استنتج انه كان في الماء قبل 4 ساعات من ايجاده |
Et je ne savais pas qu'il était au courant que j'étais dans la photo avant de m'installer ici et j'ai vu mon travail accroché sur ses murs. | Open Subtitles | لم يكن لدي اي فكرة انه كان يعلم عن شغفي بالتصوير حتى انتقلت الى هنا وشاهدت صوري التي التقطتها معلقة على الجدران |
Il a dit qu'il préparait une surprise romantique pour elle. | Open Subtitles | لقد قال انه كان يحضر مفاجئه رومانسيه لها |
Mais je pensais qu'il avait été tué par les Forces Spéciales. | Open Subtitles | ولكن اعتقد انه كان قتل من قبل القوات الخاصة. |
Disons qu'il est absent presque tous les soirs depuis déjà longtemps. | Open Subtitles | لنقل انه كان يرحل معظم الليالي لوقت طويل الآن |
Bien sûr, j'aurais préféré que ce soit le nôtre mais on ne choisit pas toujours. | Open Subtitles | بالطبع, فضلت انه كان بروفة عشانا نحن ولكن المتسولون لايحق لهم الاختيار |