Et je voudrais te dire que tout va redevenir normal, mais sincèrement, je n'en sais rien. | Open Subtitles | واريد ان اخبرك ان كل شي سيعود لوضعه الطبيعي لكن بصدق لا اعلم |
Je voulais juste te dire que je te pardonnais pour | Open Subtitles | اتعرفين، انا اريد فقط ان اخبرك انني اسامحك |
Je peux te dire que c'est exactement ce que j'espérais ? | Open Subtitles | هل استطيع ان اخبرك ان هذا ماكنت اتمناه بالضبط؟ |
Si j'oublies de te le dire plus tard, j'ai passé un bon moment ce soir. | Open Subtitles | اذا نسيت ان اخبرك فيما بعد انني قضيت حقا وقتا جيدا الليلة |
Il y a quelque chose que j'aurais dû vous dire sur ces meurtres, sur Oliver Tate. | Open Subtitles | هناك شىء يجب ان اخبرك بة بخصوص جرائم القتل , عن اوليفر تَيت |
Je veux juste dire que j'ai peut-être - réagit trop violemment tout à l'heure. | Open Subtitles | اردت ان اخبرك بأني اظن بأنني بالغت بردة فعلي سابقا ؟ |
Tu n'as jamais eu besoin que je te dise quoi faire. | Open Subtitles | انت لاتريدني ان اخبرك ماذا تفعل, ياشون, لذلك اذهب |
Je peux te dire tout ce que tu veux savoir sur cet endroit. Super. | Open Subtitles | يمكنني ان اخبرك بأي شيئ تريدين ان تعرفيه بخصوص هذا المكان |
Exact, je peux rester, si ça me chante. Mais j'ai un truc à te dire. | Open Subtitles | انت محق , انا غير مضطر للمجئ لكنني اريد ان اخبرك بشئ |
Oh, attends, attends. Je dois te dire quelque chose avant. | Open Subtitles | اووه,انتظر انتظر يجب علي ان اخبرك بشيء اولا |
Je dois te dire que... c'est beaucoup plus amusant que ce à quoi je m'attendais. | Open Subtitles | يجب ان اخبرك هذا أكثر متعة مما كنت أتوقعه |
Et je voulais te dire, Anita vient de passer, et elle n'est même pas restée 20 minutes. | Open Subtitles | أردت ان اخبرك آنيتا توقفت ولن تبقى كامل ال 20 دقيقة |
Et je peux pas te dire à quel point c'était une grosse urgence, mais c'était mal, et... | Open Subtitles | ولا استطيع ان اخبرك عن مدى اهمية المشكلة ولكنه كان امرا خاطئا |
Et je suis content que tu sois là, car il y a quelque chose que je veux te dire. | Open Subtitles | انا سعيد لأنك هنا لان لدي شيء اريد ان اخبرك اياه |
C'est pas à moi de te le dire, mais tu prends tout ça trop personnellement, John. | Open Subtitles | ربما ليس من ضمن سلطتي ان اخبرك بهذا ولكني أعتقد أنك تأخذ الامور بمنحنى شخصي |
Je ne peux pas te le dire si elle ne veut pas que tu le saches. | Open Subtitles | لا استطيع ان اخبرك اذا كانت لا تريدك ان تعرفي |
Je voulais te le dire parce que je me sens très proche de toi. | Open Subtitles | اردت ان اخبرك لإنني اشعر انني قريبة جدا لك |
Je voulais vous dire d'en profiter tant que ça durera. | Open Subtitles | فقط أردت ان اخبرك بالاستمتاع به بقدر مايدوم |
Voilà quelque chose que j'ai voulu vous dire il y a longtemps, sale monstre impitoyable. | Open Subtitles | هنالك شى اردت ان اخبرك اياه منذ وقت طويل ايها الوحش القاسي |
Il voulait que je vous dise qu'être en retard était un affront, et que vous pouviez vous fourrer votre offre dans le cul. | Open Subtitles | ارادني ان اخبرك ان تتأخر على العشاء هي صفعة على الوجه و يمكنك ان تأخذ عرضك و تضعه في مؤخرتك |
Je voulais juste que tu saches ce qui t'attend. | Open Subtitles | انا فقط كنت اريد ان اخبرك ما انت مقبل عليه |