| - Tu veux savoir pourquoi je ne t'ai jamais répondu ? - Beaucoup, j'aimerai bien. | Open Subtitles | اتريد ان تعرف لما لم اكتب لك لتعود اجل، اريد ان اعرف |
| Mais on ne peut pas être fidèle avant de savoir pourquoi on devrait l'être. | Open Subtitles | لا يمكنك إذاً أن تعرف معنى الاخلاص إلى ان تعرف السبب |
| Je pensais que vous aimeriez savoir qu'on a retrouvé la voiture. | Open Subtitles | اعتقدت فحسب، انك ستحب ان تعرف ،انهم وجدوا السيارة |
| Il m'est impossible d'imaginer ce que tu traverses là, mais je veux que tu saches, que je suis là pour toi. | Open Subtitles | انا لا يمكننى تخيل ما الذى تمر بة الان لكننى اريدك ان تعرف اننى هنا من اجلك |
| Les gens veulent savoir si tu t'es fait des amis. | Open Subtitles | تريد الناس ان تعرف إذا كونّت بعض الصداقات |
| Tu veux savoir pourquoi elles ne me parlent pas ? | Open Subtitles | هل تريد ان تعرف لماذا لاتريدان التحدث الي |
| Vous voulez savoir ce qui se passe quand un python rencontre un rhino ? | Open Subtitles | تريد ان تعرف ما الذي يحدث عندما يقابل بايثون كركدن ؟ |
| Si vous voulez savoir, enquêtez sur cette personne un fois de plus et revenez ici. | Open Subtitles | إذا اردت ان تعرف تحرّ عن هذا الشخص أكثر ثم عد هنا. |
| Tu dois savoir que ça ne se fait pas de jeter une agrafeuse à quelqu'un. | Open Subtitles | يجب ان تعرف انه ليس مقبولا ابدا ان ترمي دباسة على احدهم |
| - Mais si tu tiens à le savoir, je parcours le monde en compagnie de musiciens. | Open Subtitles | فهمتك لكن, إذا كان من الضروري ان تعرف فأنا أجوب العالم برفقة موسيقيين |
| Mais tu devrais savoir que regarder la TV pourri ton cerveau. | Open Subtitles | و لكنك يجب ان تعرف أن التليفزيون يُعفن عقلك |
| Vous êtes journaliste et vous voulez savoir ce que je pense de Charlie Kane ? | Open Subtitles | انت صحفي و تريد ان تعرف ما اعتقده عن تشارلز فوستر كين |
| Tout le monde doit trouver sa voie, mais parfois il est rassurant de savoir que d'autres aussi se sont sentis troublés et perdus. | Open Subtitles | كل انسان يجب ان يجد طريقه لكن احيانا من الاريح ان تعرف ان الاخرين ايضا شعروا باضطراب وضلوا |
| Vous êtes trop jeune pour le savoir, mais l'Empire... est toujours confronté à quelque péril. | Open Subtitles | ربما تكون اصغر من ان تعرف و لكن الامبراطورية دوما فى خطر |
| Je pense qu'elle ne savait pas parce qu'elle ne voulait pas savoir. | Open Subtitles | اعتقد انها لم تكن تعرف لانها لم تريد ان تعرف |
| Ses parents pensent que tu peux savoir où le trouver. | Open Subtitles | يطن والداه انك ممكن ان تعرف اين نجده |
| Je voulais que tu saches que ton petit numéro ne nous a pas découragés. | Open Subtitles | اريد منك ان تعرف حيلة قليلا سحبت لا يذهب لردع لنا. |
| Mais faut que tu saches que cette soirée est très importante. | Open Subtitles | لكنني حقاً اريدك ان تعرف ان الليلة مهمة جداً |
| Je veux que vous sachiez que nous avons tous travaillé très dur pour ramener Diana à vous. | Open Subtitles | اريد منك ان تعرف عملنا جميعا بجد لتحقيق ديانا بالرد عليك. |
| tu sais, 10h sera là avant que tu t'en rendes compte. | Open Subtitles | أو مرافقة الذين يحاولون المساعدة في العاشرة صباحا ستكون هنا قبل ان تعرف ذلك |
| Je veux qu'elle sache que nous sommes avec elle, en pensant a elle tout le temps. | Open Subtitles | أردتها ان تعرف بأننا معها, أفكر بها دائماً. |
| Philip, je ne comptais pas te dire ça avant que les choses se calment, mais je pense que c'est mieux que tu le saches maintenant. | Open Subtitles | لم ارد ان اخبرك بهذا يافيليب حتى تهدأ الأمور ولكنني اظن انه من الافضل ان تعرف الآن |