Ils peuvent me joindre sur mon téléphone s'ils le souhaitent vraiment. | Open Subtitles | يمكنهم التواصل معي عالهاتف الخلوي ان كانوا حقا يريدوني |
Une fois, l'appel passé, es-tu allé à l'appartement pour voir s'ils y étaient ? | Open Subtitles | حالما قمت بالمكالمة هل اتيت للشقة لترى ان كانوا هناك ؟ |
Mais s'ils le voulaient mort, ils l'auraient tué ici. | Open Subtitles | أجل,ولكن ان كانوا يريدونه ميت كانوا ليقتلوه في حينها |
s'ils aiment la crème glacée, je veux savoir quel parfum. | Open Subtitles | ان كانوا يحبون المثلجات اريد ان اعرف نكهتم المفضله |
Regarde si ils font du maïs. | Open Subtitles | ابحث ان كانوا يضعوا الزبد على حبات الذرة |
On ne sait même pas s'ils y étaient avec certitude, alors attendons avant d'en être sûrs. | Open Subtitles | لانعلم حتى ان كانوا بالداخل بالفعل دعينا ننتظر حتى نتأكد |
Je savais mieux que d'écouter des chansons tristes ou que regarder mon téléphone toutes les deux secondes pour voir s'ils avaient appelé... parce qu'ils ne l'avaient pas fait. | Open Subtitles | عرفت افضل من الاستماع الى الاغاني الحزينة او ان اتفقد هاتفي كل ثانيتين كي ارى ان كانوا اتصلوا |
Et je suis pas sure de ce qu'ils ont vu, mais s'ils savaient à propos de mon père, ils savent déjà pour les bêtes. | Open Subtitles | ولستُ متأكدة مما رأوا ولكن ان كانوا يعلمون بحقيقة والدي فإنهم يعلمون بأمر الوحوش أيضاً |
La première cérémonie des Indiens célibataires de la côte-ouest au cours de laquelle 300 indiens Rajput sont en lice pour voir s'ils devraient se marier entre eux, a lieu dans notre loft. | Open Subtitles | اكبر حدث للمجتمع الغربى، حيث يجتمع 300 شخص هندى اعزب راغب فى الزواج سويا ليروا ان كانوا متوافقين للزواج من بعضهم البعض ، سيحدث فى شقتنا |
s'ils étaient juste amis ou amants, il n'y aurait pas de trace officiel de leur relation. | Open Subtitles | تعرف,ان كانوا مجرد أصدقاء أو أحباب قد لا يكون هناك سجل رسمي عن علاقتهم |
Amenez tous vos amis. s'ils vous ressemblent amenez les tous. | Open Subtitles | اجلبوا جميع أصدقائكم , ان كانوا يشبهون لكم أجلبروهم كلهم |
s'ils veulent que tu partes, tu les tiens en quelque sorte par les boules. | Open Subtitles | ان كانوا يريدون اخراجكم عليهم دفع ثمن ذلك |
Mais ces prévenus, s'ils ont connu d'honnêtes citoyens, ils n'ont jamais eu de relations avec eux. | Open Subtitles | ان كانوا يعرفون بمواطنون صادقين فلم يتعاملوا معهم ابدا |
On devrait voir s'ils ont besoin d'aide. | Open Subtitles | ربما يجب ان نتوقف لنرى ان كانوا يريدون مساعدة |
Tu verrais des médecins, avocats. Pas forcément nuls s'ils sont divorcés. | Open Subtitles | ستلتقين بأطباء ومحامين لاعيب ان كانوا مطلقين |
Nous voulons transformer l'endroit en restaurant avec un bar pour que mes fils le fassent tourner quand ils seront plus grands s'ils sont assez malins. | Open Subtitles | الى مطعم مع حانه لابنائي ليديروه حينما يكبرون بعض الشيء ان كانوا اذكياء بما يكفي |
s'ils veulent renverser le système, personne n'y pourra rien, ni vous, ni le président. | Open Subtitles | ان كانوا قد قرروا أنه حان الوقت لرمي النظام بعيدآ فلن يستطيع أحد فعل أي شيء |
Connaissant les symptômes de l'abus sexuel, les parents ont demandé aux enfants s'ils faisaient des cauchemars. | Open Subtitles | بمعرفة الأعراض التحرش الجنسي, الآباء سألوا الاطفال ان كانوا يحلمون بكوابيس |
s'ils avaient adopté, ça serait dans leur dossier. | Open Subtitles | لكن ان كانوا أباء مؤقتين كان ذلك سيظهر عندما تفقدت غارسيا خلفياتهم |
Je ne sais jamais si ils vont m'asperger avec une fleur ou me poignarder dans mon sommeil. | Open Subtitles | لا استطيع ابداً ان اعرف ان كانوا سيبخونى بزهرة او يطعنونى وانا نائم |