"ان هذا ما" - Traduction Arabe en Français

    • que c'est ce que
        
    • que c'était ce que
        
    • que c'est ce qu'
        
    • que c'est ce dont
        
    • si c'est ce que
        
    • que c'est ce qui
        
    Je sais que c'est ce que le médecin a dit, mais je ne veux pas prendre des leçons de mon père. Open Subtitles اعرف ان هذا ما قاله الطبيب لكنني لا اريد ان اخذ دروساً من والدي
    Tu es sûr que c'est ce que tu veux ? Open Subtitles هل انت متأكدة ان هذا ما تريديه ؟
    Tu es sûre que c'est ce que tu veux après tout ce que nous avons partagé ? Open Subtitles هل انت متاكدة من ان هذا ما تريدين بعد كل ما شاركناه؟
    mais je n'avais jamais été dans une relation aussi sérieuse que la nôtre, et je pensais que c'était ce que j'étais censée faire. Open Subtitles لكن لم اكن في علاقة جدية مثلما كانت علاقتنا واعتقدت ان هذا ما يجب علي فعله
    Ouais. J'imagine que c'est ce qu'on appelle hospitalité du sud. Open Subtitles نعم, اظن ان هذا ما يقصدونه بالضيافة الجنوبية
    Tu as fait une crise d'angoisse l'autre jour, tu es sur que c'est ce dont tu as besoin ? Open Subtitles و انت عانيت من نوبة ذرع تلك الليلة اذا هل انت متأكدا ان هذا ما تحتاجه الآن؟
    Je peux te tuer maintenant, si c'est ce que tu veux... ou tu peux vivre... mais j'ai besoin de ton aide pour faire croire à mickey que tout est normal. Open Subtitles يمكن أن أقتلكِ الآن لو ان هذا ما تريدين أو يمكنكي أن تعيشين لكنّي أحتاج إلى مساعدتكِ
    Je pense que c'est ce qui me fait éjaculer si vite. Open Subtitles اعتقد ان هذا ما يجعلني اقذف سريعاً
    Non, Jay, je sais que c'est ce que tu crois que je veux, mais non. Open Subtitles لا جاي اعرف انك تظن ان هذا ما ارغب به لكنه ليس كذلك
    Et t'es sûr que c'est ce que tu veux ? Open Subtitles هل انت متأكدة ان هذا ما تريدنه ؟
    Mais dis-moi dans les yeux que c'est ce que tu veux. Open Subtitles لكنى اريدك ان تنظر الي فى عيني وتقول لى ان هذا ما تريده انت حقا
    Etes-vous sûr que c'est ce que votre fils portait ? Open Subtitles هل انتم متيقنين ان هذا ما يرتديه طفلكم?
    Je me suis dit que c'est ce que je devais faire pour aller mieux. Open Subtitles ظننت ان هذا ما علي القيام به لتجاوز الأمر
    Je pense que c'est un bon investissement, et que c'est ce que papa voulait. Open Subtitles أظنأنهاستثمارممتاز, و اظن ان هذا ما أراده أبي
    Parce que je jure que c'est ce que j'essaie de faire. Open Subtitles لاني اقسم ان هذا ما احاول فعله
    Si j'avais su que c'était ce que tu voulais dire Open Subtitles لو كنت اعلم ان هذا ما كنت تقصد
    Oui, je pensais bien que c'était ce que vous verriez. Open Subtitles نعم اعتقد ان هذا ما تريد ان تراه
    J'ai joué à la fausse petite amie d'Alex, car je pensais que c'est ce qu'elle voulait, et j'avais tord, évidemment, et elle est partie furieuse. Open Subtitles لأني شعرت ان هذا ما ارادته هي ومن الواضح اني كنت على خطأ وغضبت هي مني
    Tu crois que c'est ce qu'il essaie de faire ? Open Subtitles هل تعتقدي بجد ان هذا ما يريده ؟
    Tu as fait une crise d'angoisse l'autre jour, tu es sur que c'est ce dont tu as besoin ? Open Subtitles و انت عانيت من نوبة ذرع تلك الليلة اذا هل انت متأكدا ان هذا ما تحتاجه الآن؟
    la dépression situationnelle, et je pense que c'est ce dont je souffrais et cela m'a mené à boire. Open Subtitles الكــابه الظرفيه وأعتقد ان هذا ما كنت أعاني منه وصاعدت من شربي
    Je n'ai pas beaucoup avancé dans la chambre, si c'est ce que tu veux dire. Open Subtitles لماظلوقتاًطويلاًفيالحضانة, لو ان هذا ما تعنيه
    Je pense que c'est ce qui rend sa rédaction si importance. Open Subtitles واعتقد ان هذا ما أعطى للمقاله اهميه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus