Quoi,y a t - il une grande vente de chaussures en Europe de l'Est? | Open Subtitles | هل هناك تخفيضات شرائية كبيرة على الأحذية في شرق اوربا ؟ |
Nous avons parcouru la moitié de l'Europe pour vous trouver. | Open Subtitles | قطعنا نصف الطريق حول اوربا محاولين فقط ايجادك |
Les filles musulmanes viennent de toute l'Europe, encouragées par leurs frères. | Open Subtitles | الفتيات المسلمات سيأتون من كل بقاع اوربا مؤيدين من طرف إخوتهم |
Il travaille pour des musées et pour des collectionneurs dans toute l'Europe, et je dois te dire, ces livres ont vraiment l'air vieux. | Open Subtitles | هو يعمل للمتاحف وهواه التجميع في شتي انحاء اوربا , ويجب أن اخبرك هذه الكتب عتيقه حقا |
Il a un jet. C'est si compliqué d'aller à Aruba? | Open Subtitles | الشاب لديه طائرة كم من الصعب ان نذهب الى اوربا |
Les Hapsburgs sont l'une des plus puissantes familles d'Europe. | Open Subtitles | ال هابسبورغ واحده من اقوى العوائل في اوربا |
Quand il a déménagé en Europe, il m'a supplié de venir avec lui, mais je n'ai pas pu à cause de ma carrière. | Open Subtitles | عندما انتقل الى اوربا, طلب من انتقل معه, لكن لم استطع بسبب مهنتي |
J'ai prévu de partir en Europe et de prendre Tucker avec moi. Je ne permettrai pas cela. | Open Subtitles | انا ايضا اخطط للانتقال الى اوربا وساخذ تيكر معي |
Si Peri emmène Tucker en Europe, je ne le verrai pas pendant des mois. | Open Subtitles | لو بيري اخذت تيكر الى اوربا لن اراه لاشهر |
Et bien, le bon côté des choses, c'est que maintenant vous avez le temps d'aller voir Tucker en Europe. | Open Subtitles | حسنا ومن الناحيه المشرقه الان لديك الوقت لتزور تيكر في اوربا |
Le Moyen-Âge... 50% de la population d'Europe anéantie. | Open Subtitles | في القرون الوسطى قتل الطاعون نصف سكان اوربا |
C'est votre première visite en Espagne ? Ma première visite en Europe. | Open Subtitles | مرّتكَ الأولى فى اسبانيا انها المره الاولى فى اوربا |
Dans 48 heures, tous les flics d'Europe auront vos trois photos. | Open Subtitles | فى خلال 48 ساعه ستنشر صوركم فى كل اقسام شرطه اوربا |
Si cette liste fait surface, les noms de nos agents d'Europe de l'Est seront vendus au plus offrant : | Open Subtitles | ستصبح اسماء عملائنا في اوربا الشرقية بحوزة من يدفع أكثر |
Autrefois, en Europe, les gens se réfugiaient dans les églises. | Open Subtitles | أتعلم ، أن قديما في اوربا كان الناس يختبأون في الكنائس |
En Europe de l'Est, elle peut se vendre 1 20 000 dollars. | Open Subtitles | في شرق اوربا تقدر تبيع هالسيارة بي 110 120 الف |
Ma seule chance de m'en sortir est en Europe. J'ai des amis là-bas. | Open Subtitles | فرصتى الوحيده هى العوده الى اوربا لدى اصدقاء هناك |
En Europe, on réattaque pas un pays pour voler son pétrole. | Open Subtitles | في الواقع ,في اوربا نحن لانهجم على دولة منفردين من اجل سرقة نفطهم. |
J'ai tout vu de mes propres yeux, Excellence... des convois de toute l'Europe arrivent dans ces usines de la mort. | Open Subtitles | رأيت ذلك بأم عيني قوافل من كل اوربا تجلب لمصانع القتل هذه |
Hitler peut nous anéantir, nous, les hommes de Dieu et tous les chrétiens d'Europe. | Open Subtitles | هتلر يمكنه ان يدمرنا نحن رجال الرب وكل مسيحيو اوربا |
En fait, Aruba, c'est pas terrible. | Open Subtitles | اوربا ليست بتلك الجودة |