"اوقع" - Traduction Arabe en Français

    • signer
        
    • signe
        
    • signerai
        
    • signé
        
    • a piégé
        
    • a renversé
        
    J'ai dû signer des papiers et regarder une vidéo avant de pouvoir l'emporter. Open Subtitles جعلوني اوقع على بعض من الاوراق واشاهد فيديو قبل تركي آخذها
    Soyons honnêtes, je n'ai pas non plus lu ces documents et je suis supposé les signer. Open Subtitles لأكون معك صادقاً حتى انا لم أقرا تلك الأوراق وانا من المفترض ان اوقع عليهم
    Genre pour accepter une réédition je dois signer un truc? Open Subtitles كيف أقبل الاستسلام, هل يبكون علي أن اوقع علي شي ما ؟
    Tu veux juste que je signe les papiers de divorce ? Open Subtitles اذا ماذا ؟ تريد مني ان اوقع اوراق الطلاق ؟
    Tu peux me dénoncer si tu veux, mais je ne signerai ma condamnation à mort. Open Subtitles تستطيع ان تشي بي لو اردت لكني لن اوقع على وثيقة موتي
    Je n'ai pas signé de contrat de virginité à l'école secondaire, d'accord? Open Subtitles حسنا , انظري , لم اوقع احد تلك العقود عندما كنت في الثانوية , حسنا ؟
    Vous ne pouvez pas être sûr qu'elle a piégé votre père. Open Subtitles لا يمكنك ان تكون على يقين هكذا من ان والد حبيبتك اوقع به.
    Je devrais signer la paperasse cet après-midi. Open Subtitles نعم, انا يجب ان اوقع اورق العمل لاحقا هذا المساء
    Je vais signer la paperasse, et ensuite, euh, et alors nous pouvons aller quelque part, terminer ce qu'on a commencé? Open Subtitles سوف اوقع الورقه ثم . نذهب مكان ما ننهي ما بدأناه
    J'ai une lecture et des livres à signer. Tu devais être là à 16 h. Il est 16 h 30. Open Subtitles لدى قراءات , لدى كتب اوقع عليها اخبرتك ان تكون هنا فى ال 4 , وانها الان 4:
    Ca prendra juste une heure... signer quelques papiers et temps libre. Open Subtitles سَيَأْخذُني مني فقط ساعة، فقط اوقع على بعض الصُحُفِ وبعد ذلك أَنا حرُّ.
    Ils m'ont envoyé là-bas pour signer un nouveau contrat. Open Subtitles هم سفروني بالطائرة لكي اوقع عقداً جديداً
    Je veux signer cette résolution comme père. Open Subtitles أود أن اوقع على مرسوم يوضح أي نوعيه أب أريد أن أكون
    Demain matin, je suis supposée signer un morceau de papier qui va faire déménager la société et faire perdre des milliers d'emplois à ses employés. Open Subtitles غدا صباحا من المفروض ان اوقع ورقة سوف تنقل الشركة
    Désolé je me méfie toujours, quand vos semblables me demandent de signer des documents Open Subtitles عذراَ,انا دائماَ اشك عندما يطلبون مني زملائك ان اوقع على وثائق قانونيه
    Tu veux vraiment que je signe un contrat de mariage ? Open Subtitles اتريدينني حقا ان اوقع اتفاق ما قبل الزواج؟
    Il veut que je signe un contrat de mariage ! Open Subtitles انه يريدني أن اوقع على اتفاقية ما قبل الزواج
    Je signe avec du sang pour faire plus solennel? Open Subtitles هل تظن انه يجب ان اوقع بالدم لجعله درامي اكثر
    De toute façon, je ne signerai pas pour qu'on tue papa. Open Subtitles كل مايحتاج الجميع معرفته أنني لن اوقع على قتل أبي
    Espèce d'enfoiré ! Je ne signerai rien tant qu'il m'aura pas rendu les 10 000 dollars qu'il me doit. Open Subtitles ,ايها الوغد ,امي لن اوقع شيئا حتى يسدد ال10 الاف التي يدينها لي - أ تقبلين ب3000؟
    je n'ai pas encore signé le contrat . Open Subtitles حسنا، أنا,. لم اوقع على العقد حتى الآن
    Si tu veux savoir qui t'a piégé, il faut retourner à la pièce à conviction originale. Open Subtitles اذا كنت تريد معرفة من اوقع بك فعليك ان تعود للدليل الاصلى
    Regarde, Lou a renversé son verre sur moi, alors j'ai pas à te parler. Open Subtitles انظر الى هذا. انظر, لو اوقع شرابه على ملابسى حتى لا استطيع التحدث اليك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus