"او على" - Traduction Arabe en Français

    • Ou au
        
    • Ou du
        
    • ou sur
        
    • ou mes
        
    Ou au moins vu ses photos à la page six. Open Subtitles او على الاقل شاهد صورتها في الصفحة السادسة
    Nous avons une bonne chance d'obtenir les charges abandonnées Ou au moins réduits. Open Subtitles حصلنا على فرصة جيدة إذا سقطت الإتهامات او على الأقل خفضت
    que leurs parents s'entendent bien Ou au moins qu'ils discutent. Open Subtitles يريدون من والديهم ان يتخطوا باقي المواضيع . او على الأقل ان يتحدثوا مع بعضهم البعض
    Ou, du moins, je peux les voir. Parfois. Je pense. Open Subtitles او على الاقل استطيع رؤيتها فى بعض الاوقات
    Et cela me semblait approprié puisque ses actions ont aidé à sauver le glee club, Ou du moins à l'époque l'auditorium. Open Subtitles ويبدوا بأنه من المناسب بالنسبة لإسهاماتها للمساعده في إنقاذ جلي او على الأقل القاعه في ذلك الوقت
    C'était là ou sur le canapé de la salle des profs. Open Subtitles حسنا هناك او على الاريكة القبيحة فى غرفة المعلمين
    Je crois que vous avez buté sur une prémonition étrange, que vous détesteriez Timo pour sa peau, car sa peau, Ou au moins de petits morceaux d'elle, incrustés dans votre chaîne. Open Subtitles اعتقد انك ربما تكون صادفت شعوراً مسبقاً بكراهية تيمو باديا بسبب بشرتة , بسبب بشرتة , او على الاقل قطع صغيرة منة
    Et vous devriez vraiment traîner avec un complice de meilleure classe... Ou au moins un plus intelligent... car votre pote Jeremy a mis en gage la montre de votre mari pour 200 $ et a mis l'argent sur ​​la table... c'est ce qui a financé la partie. Open Subtitles بلى, هى كذلك و انت عليكى ان يجب عليكى ان تتسكعى مع متآمر من نوع افضل او على الاقل ذكياً
    Ou au moins, je prie Dieu que tu n'essayes pas, parce que si c'est le cas, alors c'est vraiment pathétique. Open Subtitles او على الاقل انا ادعو ربي , انك لا تحاولين لانه اذا كانت هذه طريقتك في المحاولة , فهذا مؤسف للغاية
    Tu me dois une chaîne en or, Ou au moins le prix d'une chaîne en or. Open Subtitles انت تدين لي بسلسلة ذهبية او على الاقل بثمن سلسلة ذهبية
    Ou au moins nous en organiser une et l'inviter. Open Subtitles او على الاقل ننظم حفلة لنا ونقوم بدعوتها
    Ou au moins la partie corrompue d'ADN que t'as donné Murfield. Open Subtitles او على الأقل الحمض النووي التالف الذي أعطته لك ميرفيلد
    Il est temps qu'elle affronte la réalité. Ou au moins le fiancé. Open Subtitles هذا هو وقت المواجهة او على الاقل التنديد
    Je suis prêt à être libéré, Ou au moins à changer de section. Prêt à dire ce que nous voulons entendre ? Open Subtitles انا مستعد لأن انطلق او على الأقل ان انتقل بطريقة نصفية
    Sérieusement, putain, elle pourrait, tu vois, répondre à nos appels, Ou au moins nous envoyer un sms. Open Subtitles بصراحة هي يجب ان ترد.. تعرفين ترد على اتصالاتنا او اي شيئ او على الأقل ترسل لنا رسالة نصية
    Tu sais, elle est intelligente et intéressante, et elle pourrait faire n'importe quoi d'autre de sa vie Ou du moins essayer. Open Subtitles فقط هي ذكية وهي لطيفة ويمكنها ان تفعل اي شي اخر في حياتها او على الاقل تحاول
    Il pourrait y avoir une arme là ou une radio Ou du moins quelque chose qui nous dit qui sont ces gens et nous donne un avantage. Open Subtitles قد يكون هنالك سلاح او راديو او على الأقل أمر يخبرنا من هُم ..
    C'est ma chambre et tu es ma copine, Ou du moins tu l'étais hier, Open Subtitles هذه غرفتي وانتي فتاتي، او على الاقل كان بالامس.
    Ou du moins je l'étais avant d'emménager dans cette maison, où l'on m'a fait me sentir en danger, méfiante, paranoïaque. Open Subtitles او على الاقل لقد كنت قبل ان انتقل الى هذا المنزل حيث اصبحت اشعر بعدم الامان وعدم الثقه والشك
    Ou du moins, je pense que c'était 200 secondes parce que je me suis évanoui et j'ai vu toutes ces petites lumières. Open Subtitles او على الأقل ظننتها مئتان ثانيه لأنني غبت عن الوعي ورأيت هذه الاضواء الصغيره
    Je n'ai trouvé aucune trace de pas, de marque sur la terrasse ou sur le sol près du jacuzzi. Open Subtitles لم اجد أي أدلة لخطوات أقدامٍ او علاماتٍ في المنزل او على الأرض حول الحوض الساخن
    De toute façon, ça n'a pas effet sur moi ou mes plans. Open Subtitles فى كلا الحالتين لن تؤثر علىّ او على خططى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus