"او ماذا" - Traduction Arabe en Français

    • ou quoi
        
    • Sinon quoi
        
    • ou pas
        
    • ou ce
        
    • ni ce
        
    Je veux dire, j'ai passé toute ma journée dans mon bureau sans savoir quoi faire ou quoi dire. Open Subtitles قضيت يومي الكامل في مكتبي لا أعرف ماذا أفعل او ماذا أقول
    Tu nous emmène déjeuner plus tard, ou quoi ? Open Subtitles هل ستأخذينا لتناول الغذاء لاحقاً او ماذا ؟
    - Je veux mon yaourt. - T'as besoin d'aide, ou quoi ? Open Subtitles اريد بوظتي حسنا هل تريدين مساعدة او ماذا
    Sinon quoi, super flic ? Open Subtitles او ماذا , ايتها الشرطية الخارقة ؟
    "Sinon quoi ?" Open Subtitles قلت : او ماذا ؟
    Alors... avais-je raison à propos d'hier soir ou pas ? Open Subtitles حسنا .. هل كنت محقا بخصوص البارحة او ماذا ؟
    Je ne savais pas qui tu étais, ou ce qui s'était vraiment passé. D'accord. D'accord. Open Subtitles لم أعرف من تكون , او ماذا حدث حقاً حسناً , حسناً
    Les garçons, vous venez faire la fête ou quoi ? Open Subtitles يا رفاق هل ستأتون الى الحفلة او ماذا ؟
    ou quoi, tu vas me tuer ? Open Subtitles او ماذا , سوف تطلق علينا النار ؟
    C'est bientôt l'heure de couper la galette, ou quoi ? Open Subtitles تقريبا هذا وقت قطع الكيكة, او ماذا?
    Bon, ça va ou quoi ? Open Subtitles حسنا يا رجل ، هل نحن متفقون او ماذا ؟
    Vous êtes venus ensemble ou quoi? Open Subtitles ماذا يجري ؟ هل اتيتما معاً او ماذا ؟
    On va dans le jardin ou quoi ? Open Subtitles هل سنذهب للحديقة او ماذا ؟
    Qui, ou quoi, est Arianrhod ? Open Subtitles من او ماذا ,ارينهود؟
    - Dis-moi ce que vous voulez. - ou quoi? Open Subtitles اخبرني ماذا تريد او ماذا
    ou quoi, tu me taperas encore ? Open Subtitles او ماذا ستضربني مجدداً
    - Tu vas la fermer, oui ? - Sinon quoi ? - Sinon c'est moi qui te la ferme. Open Subtitles سوف تخرسى الان او ماذا ؟
    Sinon quoi ? Open Subtitles او ماذا ؟
    Sinon quoi ? Open Subtitles او ماذا ؟
    Sinon quoi ? Open Subtitles او ماذا ؟
    On ne sait pas ce qu'elle a fait ou pas fait. Open Subtitles لانعرف ماذا فعلت او ماذا لم تفعله
    La vérité c'est qu'on ne sait pas ce qu'est Lexi ou ce qu'elle est en train de devenir, et personne ne la touche jusqu'à ce qu'on obtienne plus d'infos ! Open Subtitles الحقيقة هي اننا لا نعرف طبيعة ليكسي او ماذا سوف تكون عليه ولن اسمح لأحد ان يلمسها حتى نعرف ذلك
    Je me suis réveillé sans savoir où j'étais ni ce qui m'était arrivé. Open Subtitles استيقظت مره اخرى بدون معرفة اي كنت او ماذا حدث لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus