"ايديهم" - Traduction Arabe en Français

    • main
        
    • mains
        
    • bras
        
    Sans les bonnes ressources, ils mettent la main dans des choses qu'ils ne peuvent pas toujours gérer comme il faut. Open Subtitles بدون الموارد الصحيحة , سوف يضعون ايديهم على اشياء ليس باستطاعتم التعامل معها دائما بالطريقة المثلى
    Mais personne ne tue pour lui mettre la main dessus. Open Subtitles لن يقتل احداً اُناساً يحاولون وضع ايديهم علية
    Quand notre Joseph et leur Adolf marchaient main dans la main. Open Subtitles عندما جوزيفنا وأدولفهم كَاناَ يَمْشيا ايديهم في ايدي بعض
    Des informations indiquent que les enfants sont utilisés pour récupérer les mines en raison de la petite taille et de l'agilité de leurs mains. UN وهناك تقارير تفيد باستخدام اﻷطفال في استعادة اﻷلغام ﻷن ايديهم صغيرة وسريعة.
    Toutes assommées par-derrière, les mains ligotées, violées. Open Subtitles ثلاثتهم ضربوا من الخلف وقُيّدت ايديهم واغتصبوا
    Mesdames et messieurs, levez tous les mains au-dessus de la tête et gardez le silence durant 60 secondes. Open Subtitles سيداتي وسادتي اريد من كل الركاب ان يرفعو ايديهم فوق رؤوسهم ويبقو صامتين لمدة 60 ثانية القادمة
    En face, je vois Glen, Mike et Neal dans un autre ascenseur avec 2 gardes, les bras croisés en stormtrooper. Open Subtitles وعبر الطريق هناك غلين ومايك ونيل وفي المصعد الثاني حارسين امامهم ايديهم مكتوفه مثل قوات العاصفة
    Ceux qui apprécient les couchers de soleil en se tenant par la main, ceux-là sont heureux. Open Subtitles الناس الذين يستطيعون الأسترخاء والتمتع بالغروب وتتشابك ايديهم فى نهايه اليوم هم السعداء
    Qui a passé des décennies à aider des hommes, pourtant moins compétents que lui, à lever la main le jour de l'Inauguration ? Open Subtitles من الذي امضى عقدا بعد عقد مساعداً لرجالٍ مقبولين لكن اقل كفاءة منه ليرفعوا ايديهم يوم التولية؟
    Je croit que ce serait bien mieux si les gens faisaient simplement caca dans leur main. Open Subtitles اعتقد ان الناس سيكونون في وضع افضل لو انهم فقط قضوا حاجتهم في ايديهم
    Juste se tenant la main au début, puis s'embrassant. Open Subtitles في البداية عقدو ايديهم ثم قبّلو بعضهم بعضاً
    J'éspère que personne s'est coupé la main en fouillant dans le panier des bonnes affaires près de la caisse. Open Subtitles اتمنى لا احد يقطع ايديهم من خلال الصفقة لانه المحاسب الخارجي
    Ils peuvent mettre leur main au-dessus d'une flamme, leur cerveau bloque le signal douloureux. Open Subtitles و هم يحملون ايديهم فوق لهب مكشوف لأنهم دماغهم لا يرسل اشارات الالم للنظام العصبى المركزى
    C'est son héritage. ll ne veut pas laisser deux filles du bayou mettre la main dessus. Open Subtitles انها حقا مكتسبا له انه لا نريد زوجين من مستنقع سخيفة الفتيات من وضع ايديهم عليها
    Les Addoncs en ont toujours un peu sous la main, pour les urgences. Open Subtitles الـ ادونك عادة يحتفظون بالقليل في ايديهم لحالات الطوارئ
    Ils ont joint les mains et sont descendus dans l'enfer ardent. Open Subtitles لقد شابكوا ايديهم ونزلوا إلى الجحيم المتقد
    On est rentré après déjeuner, tout le monde était mort, ils avaient coupé leur mains, les laissant sur le clavier pour envoyer un message. Open Subtitles عدنا من الغداء وكل شخص كان ميتا فقد قطعوا ايديهم ومددوهم على الكيبورد
    J'ai dû arracher ça des mains du commissariat, mais ils ont finalement abandonné. Open Subtitles كان على اخراج ذلك من منطقة ايديهم لكنهم ارسلوة اخيراً
    Il dit que l'armée américaine entraîne son personnel sur le terrain, à mettre les prisonniers à genoux, les mains attachées sur la tête. Open Subtitles هو قال ان الجيش الاميريكى يدرب اشخاصة فى الميدان على وضع الاسرى على ركبهم مع ايديهم متشابكة على رؤوسهم
    Les docteurs ne peuvent juste pas poser leurs mains sur toi et te guérir. Open Subtitles الاطباء لا يمكنهم ان يضعو ايديهم فقط عليك و يعالجك
    Et pas ce "Occupy Wall Street" à la con, avec leur micro humain et les mains s'agitant dans tous les sens. Open Subtitles ولا اعني مثل الهراء الموجود على الجدران في الشوارع مع اليمكروفانت في ايديهم ويغنون الجاز
    Maintenant qu'ils ont un homicide très médiatisé sur les bras, ils ont appelé les crimes majeurs. Open Subtitles الان هم لديهم قاتل رفيع المستوى فى ايديهم , انهم مطلوبون فى جرائم كبرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus